Peter Hollens - Down by the Salley Gardens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Hollens - Down by the Salley Gardens




When the cold of Winter comes,
Когда наступает зимний холод,
Starless night will cover day.
Беззвездная ночь покроет день.
In the veiling of the sun,
В завесе солнца,
We will work in bitter rain.
Мы будем работать под проливным дождем.
But in dreams,
Но в мечтах,
I can hear you name.
Я слышу твое имя.
And in dreams (in dreams),
И во снах (во снах),
We will meet again.
Мы встретимся снова.
BA DA DA DA DUM
БА ДА ДА ДА ДАМ
When the season mountains fall,
Когда наступает сезон, горы падают,
And we come to end of days.
И мы подходим к концу дней.
In the dark I hear a call,
В темноте я слышу зов,
Calling me there,
Зовет меня туда,
I will go there,
Я пойду туда,
And back again.
И снова обратно.
And we come to end of days,
И мы подходим к концу дней,
In the dark I hear a call.
В темноте я слышу зов.
End.
Конец.





Writer(s): Trad, William Butler Yeats, Patrick Thomas Hawes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.