Peter Hollens - I'll Make a Man Out of You (From "Mulan") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Hollens - I'll Make a Man Out of You (From "Mulan")




I'll Make a Man Out of You (From "Mulan")
Сделаю из тебя мужчину (из мультфильма "Мулан")
Let's get down to business, to defeat the Huns
Перейдем к делу, чтобы победить гуннов,
Did they send me daughters, when I asked for sons?
Неужели мне дочерей прислали, когда я просил сыновей?
You're the saddest bunch I ever met
Вы самая жалкая компания, которую я когда-либо встречал,
But you can bet, before we're through
Но можете поспорить, прежде чем мы закончим,
Mister, I'll make a man out of you
Господа, я сделаю из вас мужчин.
Tranquil as a forest, but on fire within
Спокойные, как лес, но с огнём внутри,
Once you find your center, you are sure to win
Как только найдёте свой центр, вы обязательно победите.
You're a spineless, pale pathetic lot
Вы бесхребетная, бледная, жалкая толпа,
And you haven't got a clue
И вы понятия не имеете,
Somehow I'll make a man out of you
Но так или иначе я сделаю из вас мужчин.
I'm never gonna catch my breath
Я никогда не отдышусь,
Say good-bye to those who knew me
Попрощаюсь с теми, кто меня знал.
Boy, was I a fool in school for cutting gym
Эх, был же я дураком в школе, прогуливая спортзал.
This guy's got 'em scared to death
Этот парень до смерти их пугает,
Hope he doesn't see right through me
Надеюсь, он не раскусит меня.
Now I really wish that I knew how to swim
Теперь я очень жалею, что не умею плавать.
Be a man
Будь мужчиной,
We must be swift as a coursing river
Мы должны быть быстрыми, как бурная река.
Be a man
Будь мужчиной,
With all the force of a great typhoon
Со всей силой великого тайфуна.
Be a man
Будь мужчиной,
With all the strength of a raging fire
Со всей мощью бушующего огня.
Mysterious as the dark side of the moon
Загадочные, как тёмная сторона луны.
Time is racing toward us, till the Huns arrive
Время летит к нам, пока не пришли гунны,
Heed my every order, and you might survive
Внимайте каждому моему приказу, и вы, возможно, выживете.
You're unsuited for the rage of war
Вы не годитесь для ярости войны,
So pack up, go home, you're through
Так что собирайтесь, идите домой, с вас хватит.
How could I make a man out of you?
Как же мне сделать из вас мужчин?
Be a man
Будь мужчиной,
We must be swift as a coursing river
Мы должны быть быстрыми, как бурная река.
Be a man
Будь мужчиной,
With all the force of a great typhoon
Со всей силой великого тайфуна.
Be a man
Будь мужчиной,
With all the strength of a raging fire
Со всей мощью бушующего огня.
Mysterious as the dark side of the moon
Загадочные, как тёмная сторона луны.
Be a man
Будь мужчиной,
We must be swift as a coursing river
Мы должны быть быстрыми, как бурная река.
Be a man
Будь мужчиной,
With all the force of a great typhoon
Со всей силой великого тайфуна.
Be a man
Будь мужчиной,
With all the strength of a raging fire
Со всей мощью бушующего огня.
Mysterious as the dark side of the moon
Загадочные, как тёмная сторона луны.





Writer(s): David Joel Zippel, Matthew Wilder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.