Paroles et traduction Peter Hollens - The Water is Wide
The
water
is
wide,
I
can't
cross
over,
and
neither
have
I
wings
to
fly.
Вода
широка,
я
не
могу
ее
переплыть,
и
у
меня
нет
крыльев,
чтобы
летать.
Build
me
a
boat
that
can
carry
two
and
both
shall
row,
my
love
and
I.
Построй
мне
лодку,
которая
вмещает
двоих,
и
мы
оба
будем
грести,
моя
любовь
и
я.
There
is
a
ship
and
she
sails
the
sea.
She's
loaded
deep,
as
deep
can
be.
Есть
корабль,
и
он
плывет
по
морю,
он
погружен
так
глубоко,как
только
может
быть
глубок.
But
not
so
deep
as
the
love
I'm
in,
I
know
not
how
I
sink
or
swim.
Но
не
так
глубоко,
как
любовь,
в
которой
я
нахожусь,
я
не
знаю,
как
я
тону
или
плыву.
Oh
love
is
handsome
and
love
is
fine,
the
sweetest
flower
when
first
it's
new.
О,
Любовь
прекрасна,
и
любовь
прекрасна,
самый
сладкий
цветок,
когда
он
только
зарождается.
But
love
grows
old
and
waxes
cold
and
fades
away
like
morning
dew.
Но
любовь
стареет,
холодеет
и
увядает,
как
утренняя
роса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James V Taylor, Don Grolnick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.