Peter Hollens - This Is Halloween - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Hollens - This Is Halloween




Welcome to the dark dimension of human imagination
Добро пожаловать в темное измерение человеческого воображения
This is an area that might be called the Twilight Zone
Это область, которую можно было бы назвать Сумеречной зоной
If there's something strange
Если есть что-то странное
In your neighborhood
В вашем районе
Who are you gonna call?
Кому ты собираешься позвонить?
(Ghostbusters!)
(Охотники за привидениями!)
That's what I'm saying
Вот что я хочу сказать
If there's something weird
Если есть что-то странное
And it don't look good
И это выглядит не очень хорошо
Who are you gonna call?
Кому ты собираешься позвонить?
(Ghostbusters!)
(Охотники за привидениями!)
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
I am not afraid of any ghost or goblin
Я не боюсь ни призрака, ни гоблина
That might crawl upon me [?]
Это могло бы заползти на меня [?]
(I ain't afraid of no ghost)
не боюсь никакого призрака)
I am not afraid of any ghost or goblin
Я не боюсь ни призрака, ни гоблина
I am not afraid of any
Я не боюсь никаких
I ain't afraid of no ghost, zoinks
Я не боюсь никакого призрака, зоинки
Scooby Dooby Doo, where are you?
Скуби Дуби Ду, где ты?
We've got some work to do now
Сейчас нам нужно кое-что сделать
Scooby Dooby Doo, where are you?
Скуби Дуби Ду, где ты?
We need some help from you now (Jenkins)
Сейчас нам нужна ваша помощь (Дженкинс)
You know we got a mystery to solve
Ты знаешь, что нам нужно разгадать тайну
So Scooby Doo be ready for your act
Так что Скуби Ду будь готов к своему выступлению
Don't hold back
Не сдерживайся
And Scooby Doo if you come through
И Скуби Ду, если ты пройдешь
You're gonna yourself have a Scooby snack
Ты сам собираешься перекусить Скуби
That's a fact
Это факт
Scooby Dooby Doo, here are you
Скуби Дуби Ду, вот ты где
You're ready and you're willin'
Ты готов, и ты этого хочешь.
If we can count on you, Scooby Doo
Если мы можем рассчитывать на тебя, Скуби Ду
I know we'll catch that villain
Я знаю, мы поймаем этого злодея
Boys and girls of every age
Мальчики и девочки любого возраста
Wouldn't you like to see something strange?
Разве вам не хотелось бы увидеть что-нибудь странное?
Come with us and you will see
Пойдем с нами, и ты увидишь
This, our town of Halloween
Это, наш город Хэллоуина
This is Halloween, this is Halloween
Это Хэллоуин, это Хэллоуин
Pumpkins scream in the dead of night
Тыквы кричат глубокой ночью
This is Halloween, everybody make a scene
Это Хэллоуин, все устраивают сцену
Trick or treat till the neighbors gonna die of fright
Играй или угощай, пока соседи не умрут от страха
It's our town, everybody scream
Это наш город, все кричат
In this town of Halloween
В этом городе Хэллоуина
(Wake me up) Wake me up inside
(Разбуди меня) Разбуди меня внутри
(I can't wake up) Wake me up inside
не могу проснуться) Разбуди меня внутри
(Save me) Call my name and save me from the dark
(Спаси меня) Назови мое имя и спаси меня от тьмы
(Wake me up) Bid my blood to run
(Разбуди меня) Прикажи моей крови бежать
(I can't wake up) Before I come undone
не могу проснуться) Пока меня не уничтожили
(Save me) Save me from the nothing I've become
(Спаси меня) Спаси меня от того ничтожества, в которое я превратился
Come, little children, I'll take thee away
Идите, деточки, я заберу вас отсюда
Into a land of enchantment
В страну очарования
Come, little children, the time's come to play
Идите, деточки, пришло время поиграть
Here in my garden of shadow
Здесь, в моем саду теней
(The Addams family)
(Семья Аддамс)
They're creepy and they're kooky
Они жуткие и они чокнутые
Mysterious and spooky
Таинственный и жуткий
They're all together ooky
Они все вместе ооочень
The Addams family
Семья Аддамс
Neat
Аккуратный
Sweet
Сладкий
Brains
Мозги
So get a witch's shawl on
Так что надень ведьмин платок
A broomstick you can crawl on
Метла, на которой ты можешь ползать
We're gonna pay a call on
Мы собираемся нанести визит по
The Addams family
Семья Аддамс
I was working in the lab, late one night
Однажды поздно вечером я работал в лаборатории
When my eyes beheld an eerie sight
Когда моим глазам предстало жуткое зрелище
For my monster from his slab began to rise
Ибо мой монстр со своей плиты начал подниматься
And suddenly to my surprise
И вдруг, к моему удивлению
He did the mash, he did the monster mash
Он приготовил пюре, он приготовил чудовищное пюре
The monster mash, it was a graveyard smash
Чудовищное месиво, это был настоящий кладбищенский разгром
He did the mash, it caught on in a flash
Он приготовил пюре, и оно загорелось в мгновение ока
The monster mash, he did the monster mash
Чудовищное пюре, он сделал чудовищное пюре
I remember doing the Time Warp
Я помню, как делал деформацию времени
Drinking those moments when
Упиваясь теми моментами, когда
The blackness would hit me
Чернота обрушилась бы на меня
And the void would be calling
И пустота звала бы
Let's do the Time Warp again (that's right)
Давайте снова провернем искривление времени (это верно)
Let's do the Time Warp again
Давайте снова повторим искривление времени
It's just a jump to the left
Это просто прыжок влево
Just a jump to the left
Просто прыгни влево
And then a step to the right
А затем шаг вправо
With your hands on your hips
Положив руки на бедра
With your hands on your hips
Положив руки на бедра
You bring your knees in tight
Ты крепко сжимаешь колени
But it's the pelvic thrust
Но это тазовый толчок
That really drives you insane
Это действительно сводит тебя с ума
Let's do the Time Warp again (or do the monster mash)
Давайте снова повторим искривление времени (или сделаем пюре из монстров).
Let's do the Time Warp again (Scoody Dooby Doo) (The Addams Family)
Давайте снова перенесемся во времени (Скуди Дуби Ду) (Семейка Аддамс)
Let's do the Time Warp again (Come little children) (Ghostbusters)
Давайте снова провернем искривление времени (Приходите, маленькие дети) (Охотники за привидениями)
Let's do the Time Warp again (This is Halloween) (Wake me up inside)
Давай снова перенесемся во времени (Это Хэллоуин) (Разбуди меня внутри)
Let's do the Time Warp again (Let's do the Time Warp again)
Давайте снова повторим искривление времени (Давайте снова повторим искривление времени)





Writer(s): Danny Elfman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.