Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Nachtgespenst
Ночной призрак
Das
Nachtgespenst,
das
Nachtgespenst
Ночной
призрак,
ночной
призрак
Geht
schaurig
um
im
alten
Schloss
um
Mitternacht
Мрачно
бродит
в
старом
замке
в
полночный
час
Da
hört
man,
wie's
in
alten
Mauern
kracht
Слышно,
как
в
старых
стенах
трещит
Das
Nachtgespenst,
das
Nachtgespenst
Ночной
призрак,
ночной
призрак
Ist
gegen
alle
rücksichtslos
Безжалостен
ко
всем
подряд
Es
heult
und
schreit
und
rast
herum
im
weißen
Unterkleid
Воет,
кричит
и
мечется
в
белой
рубахе
Mal
stöhnt
es
hier,
mal
klopft
es
dort
То
стонет
здесь,
то
стучит
там
Da
traut
sich
niemand
mehr
an
jenen
Ort
Никто
не
смеет
приближаться
к
тому
месту
Das
Nachtgespenst,
das
Nachtgespenst
Ночной
призрак,
ночной
призрак
Ach,
freue
dich,
dass
du's
nicht
kennst
Ах,
радуйся,
что
ты
его
не
знаешь
Nimm
dich
in
Acht
und
gehe
nie
ins
alte
Schloss
bei
Nacht
Берегись
и
никогда
не
ходи
в
старый
замок
ночью
Im
alten
Schlosse
war
ich
zu
Gast
В
старом
замке
я
был
в
гостях
Doch
eine
Nacht
nur
macht'
ich
dort
Rast
Но
лишь
одну
ночь
я
там
провел
Nie
mehr
gehe
ich
dorthin,
wenn
ich
auch
nicht
abergläubig
bin
Больше
не
пойду
туда,
хоть
я
и
не
суеверный
Doch
ein
alter
Geist
wohnt
noch
darin
Но
старый
призрак
все
еще
живет
там
Und
der
hat
nichts
als
Böses
im
Sinn
И
у
него
лишь
злые
намерения
Das
Nachtgespenst,
das
Nachtgespenst
Ночной
призрак,
ночной
призрак
Geht
schaurig
um
im
alten
Schloss
um
Mitternacht
Мрачно
бродит
в
старом
замке
в
полночный
час
Da
hört
man,
wie's
in
alten
Mauern
kracht
Слышно,
как
в
старых
стенах
трещит
Das
Nachtgespenst,
das
Nachtgespenst
Ночной
призрак,
ночной
призрак
Ist
gegen
alle
rücksichtslos
Безжалостен
ко
всем
подряд
Es
heult
und
schreit
und
rast
herum
im
weißen
Unterkleid
Воет,
кричит
и
мечется
в
белой
рубахе
Mal
stöhnt
es
hier,
mal
klopft
es
dort
То
стонет
здесь,
то
стучит
там
Da
traut
sich
niemand
mehr
an
jenen
Ort
Никто
не
смеет
приближаться
к
тому
месту
Das
Nachtgespenst,
das
Nachtgespenst
Ночной
призрак,
ночной
призрак
Ach,
freue
dich,
dass
du's
nicht
kennst
Ах,
радуйся,
что
ты
его
не
знаешь
Nimm
dich
in
Acht
und
gehe
nie
ins
alte
Schloss
bei
Nacht
Берегись
и
никогда
не
ходи
в
старый
замок
ночью
Das
war
das
Nachtgespenst
Это
был
ночной
призрак
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Friedrich Hollaender, Rudolf Nelson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.