Paroles et traduction Peter Jöback - Balladen om det angenäma livet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balladen om det angenäma livet
Баллада о приятной жизни
Jag
sov
ett
tag,
nu
vaknar
jag
Я
немного
поспал,
теперь
просыпаюсь,
Jag
öpponar
ögonen
Открываю
глаза.
Ser
bara
ljus,
men
staden
brus
Вижу
только
свет,
но
город
шумит,
Det
låter
inte
som
om
jag
kom
hem
Не
похоже,
что
я
вернулся
домой.
Nu
r¨r
du
dig,
här
bredvig
mig
Вот
ты
шевелишься
рядом
со
мной,
Och
plötsligt
minns
jag
allt
som
hänt
И
внезапно
я
вспоминаю
все,
что
случилось:
Kvällen
i
baren,
taxin
hit
Вечер
в
баре,
такси
сюда,
Känslan
av
att
jag
faktiskt
ville
det
Чувство,
что
я
действительно
хотел
этого.
Och
allt
hänger
ihop,
jag
lever
och
jag
tror
И
все
сходится,
я
живу
и
верю
På
drömmen
om
det
angenäma
livet
В
мечту
о
приятной
жизни.
Och
aldrig
blir
det
rätt
och
aldrig
blir
jag
mätt
И
никогда
не
будет
правильно,
и
никогда
не
буду
сыт
På
drömmen
om
det
angenäma
livet
Мечтой
о
приятной
жизни.
Jag
sov
sådär,
nu
står
vi
här
Я
так
себе
поспал,
теперь
мы
стоим
здесь,
Jag
tackar
för
igar
Я
благодарю
за
вчерашний
день.
Du
veckar
snäll,
men
varje
cell
Ты
мило
улыбаешься,
но
каждая
клетка
моего
тела
Vill
bara
härifran
och
snart
Хочет
просто
уйти
отсюда,
и
скоро
Måste
jag
gå,
du
hör
väl
pa
Я
должен
идти,
ты
же
понимаешь,
Det
¨r
inget
fel
på
dig,
men
du
Дело
не
в
тебе,
но
я
Ag
kan
inte
sitta
still
och
du
Не
могу
сидеть
на
месте,
а
ты…
Jag
ville
dig
inget
illa,
tror
du
mig
Я
не
хотел
тебе
зла,
ты
мне
веришь?
Och
allt
hänger
ihop,
jag
lever
och
jag
tror
И
все
сходится,
я
живу
и
верю
På
drömmen
om
det
angenäma
livet
В
мечту
о
приятной
жизни.
Och
aldrig
blir
det
rätt
och
aldrig
blir
jag
mätt
И
никогда
не
будет
правильно,
и
никогда
не
буду
сыт
På
drömmen
om
det
angenäma
livet
Мечтой
о
приятной
жизни.
Och
gatan
luktar
gott,
dethänger
kvar
en
doft
av
dig
И
улица
пахнет
приятно,
здесь
остался
твой
аромат,
Och
kanske
var
det
vi
mpen
jag
har
bara
tid
för
mug
И,
возможно,
это
были
мы,
но
у
меня
есть
время
только
для
себя.
Jag
måste
få
leva
lite
mer,
Jag
måste
få
se
vad
stan
kan
ge
ikväll
Мне
нужно
пожить
еще
немного,
мне
нужно
посмотреть,
что
город
может
дать
сегодня
вечером.
Och
allt
hänger
ihop,
jag
lever
och
jag
tror
И
все
сходится,
я
живу
и
верю
På
drömmen
om
det
angenäma
livet
В
мечту
о
приятной
жизни.
Och
aldrig
blir
det
rätt
och
aldrig
blir
jag
mätt
И
никогда
не
будет
правильно,
и
никогда
не
буду
сыт
På
drömmen
om
det
angenäma
livet
Мечтой
о
приятной
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niclas Patrik Frisk, Andreas Per Mattsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.