Paroles et traduction Peter Jöback - Betlehems stjärna (Gläns över sjö och strand)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Betlehems stjärna (Gläns över sjö och strand)
Вифлеемская звезда (Сияй над морем и берегом)
Gläns
över
sjö
och
strand,
stjärna
ur
fjärran
Сияй
над
морем
и
берегом,
звезда
издали,
Du
som
i
Österland
tändes
av
Herran
Ты,
что
на
Востоке
зажглась
по
воле
Господа.
Stjärnan
från
Betlehem
leder
ej
bort,
men
hem
Звезда
из
Вифлеема
ведет
не
прочь,
а
домой,
Barnen
och
herdarna
följa
dig
gärna
Дети
и
пастухи
с
радостью
следуют
за
тобой.
Strålande
stjärna,
strålande
stjärna
Сияющая
звезда,
сияющая
звезда,
Natt
över
Judaland,
natt
över
Sion
Ночь
над
Иудеей,
ночь
над
Сионом,
Borta
vid
västerrand
slocknar
Orion
На
западном
краю
гаснет
Орион.
Herden
som
sover
trött,
barnet
som
slumrar
sött
Пастух,
что
спит
устало,
дитя,
что
сладко
дремлет,
Vakna
vid
underbar
korus
av
röster
Проснутся
от
чудесного
хора
голосов.
Skåda
en
härligt
klar
stjärna
i
öster
Узрят
великолепно
ясную
звезду
на
востоке.
Strålande
stjärna
Сияющая
звезда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tegner Alice, Viktor Rydberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.