Paroles et traduction Peter Jöback - Glömskans Tåg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glömskans Tåg
The Train of Oblivion
Fr
varje
mnniska
finns
en
grns
For
each
human
being
there's
a
limit
Ett
osynligt
streck
i
sanden
An
invisible
line
in
the
sand
Bortom
det
vi
tror
Beyond
what
we
think
Och
tror
oss
veta
And
believe
we
know
Ligger
det
ondliga
landet
Lies
the
sinister
country
Jag
ker
andra
klass
I
travel
second
class
Genom
dimma
och
regn
Through
fog
and
rain
Mot
ett
hus
vid
kusten
To
a
house
by
the
coast
En
flaska
gin
A
bottle
of
gin
Och
en
nybddad
sng
And
a
newly
written
song
Jag
lmnade
i
skymningen
I
left
in
the
twilight
Ingen
hrde
ngot
No
one
heard
anything
Jag
kpte
en
enkel
biljett
I
bought
a
one-way
ticket
Jag
ker
hela
natten
I
travel
all
night
P
glmskans
tg
On
the
train
of
oblivion
Jag
har
en
djvul
p
hger
axel
I've
a
devil
on
my
right
shoulder
Och
en
ngel
p
den
andra
And
an
angel
on
the
other
Dom
viskar
till
mig
dygnet
runt
They
whisper
to
me
around
the
clock
Dom
skriker
till
varandra
They
scream
at
each
other
Jag
var
ppen
som
en
bok
I
was
open
like
a
book
Tog
vrlden
som
den
kom
Took
the
world
as
it
came
Det
str
en
vska
full
av
minnen
There's
a
suitcase
full
of
memories
P
en
dslig
och
kall
perrong
On
a
dreary
and
cold
platform
Jag
ville
ingen
illa
I
meant
no
harm
Men
det
gr
ju
som
det
gr
But
that's
just
how
it
goes
Kanske
knns
det
bttre
imorgon
Maybe
things
will
feel
better
tomorrow
Jag
ker
hela
natten
I
travel
all
night
P
glmskans
tg
On
the
train
of
oblivion
S
lid
mig
inatt
Comfort
me
this
night
Lt
det
som
varit
vara
glmt
Let
what
has
been,
be
forgotten
Och
nr
jag
vaknar
upp
imorgon
And
when
I
wake
up
tomorrow
Ja,
allt
kanske
varit
nt
man
drmt
Yes,
everything
may
have
been
just
a
dream
Alla
dessa
r...
All
these
years...
H,
jag
lmna
dig
i
skymningen
Hey,
I
left
you
in
the
twilight
Ingen
hrde
ngot
No
one
heard
anything
Jag
kpte
en
enkel
biljett
I
bought
a
one-way
ticket
Jag
ker
hela
natten
I
travel
all
night
P
glmskans
tg
On
the
train
of
oblivion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauro Scocco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.