Peter Jöback - Jag Bär Dig - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Jöback - Jag Bär Dig




Jag föddes i en bättre värld, jag lärde mig vara stark
Я родился в лучшем мире, я научился быть сильным.
Aldrig be om lov
Никогда не спрашивай разрешения.
Alltid le
Всегда улыбайся.
Aldrig darra när andra ser
Никогда не трепещи, когда другие видят.
Men jag darrade och hundarna såg på, de kom i flock
Но я дрожал, а собаки смотрели, они сбились в стаю.
Och jag var ensam
И я был один.
Jag har bytt stad, jag har bytt namn
Я изменил город, я изменил свое имя.
Men det är någonting i min blick
Но что-то есть в моих глазах.
Jag bär dig, jag är din vän
Я несу тебя, я твой друг.
Jag bär dig
Я несу тебя.
När du inte längre orkar själv
Когда ты больше не можешь управлять собой.
Jag bär dig
Я несу тебя.
Du går rakt emot mig nu
Теперь ты идешь прямо на меня.
Alla rör sig vid ett stup
Все движутся в пропасти.
Fast jag var stark
Хотя я был силен.
Jag log mot Gud
Я улыбнулся Богу.
Jag sa jag är den som ramlar sist
Я сказал, что падаю последним.
Men det var någon som drog mig ut
Но был кто-то, кто вытащил меня.
I natt reste jag tillbaks till trädgården vid sjön
Прошлой ночью я вернулся в сад у озера.
Där jag är uppväxt
Там, где я вырос.
Vårt hus var plundrat, det fanns inget kvar
Наш дом был разграблен, ничего не осталось.
Bara skalet av den jag var
Просто оболочка того, кем я был.
Jag bär dig, jag är här nu
Я несу тебя, теперь я здесь.
Jag bär dig
Я несу тебя.
Ingenting ska saknas dig
Ничто не должно по тебе скучать.
Jag bär dig
Я несу тебя.
Till en plats som du kan kalla för ditt hem
Место, которое ты можешь назвать своим домом.
Släpp din sten
Брось свой камень
Släpp oror och stygn
Освободите орор и швы
Jag går här bredvid
Я иду по соседству.
Hur smal din väg än blir, om du faller igen
Каким бы узким ни был твой путь, если ты снова упадешь.
Jag bär dig
Тогда я понесу тебя.
Jag bär dig
Тогда я понесу тебя.
Jag ska bygga något nytt
Я построю что-нибудь новое.
Jag vill mycket mer
Я хочу гораздо большего.
Jag ska stå en strand med två ögon som ser
Я буду стоять на пляже и смотреть двумя глазами.
Att vad som än händer och vad som än sker
Что бы ни случилось и что бы ни случилось
Vill floden fram
Река ...
vill floden fram
Река хочет ...
Nu reser jag från stad till stad
Теперь я путешествую из города в город.
I ändlig långa raden män
В конечном итоге длинная очередь мужчин
Som ingen saknar eller minns
По которой никто не скучает и не помнит
Det är någonting med vår blick
Есть что-то в наших глазах.
Bär du mig
Ты несешь меня
Bär du mig
Ты несешь меня
Jag bär dig, jag är här nu
Я несу тебя, теперь я здесь.
Jag bär dig
Я несу тебя.
En dag vaknar du och allt har vänt
Однажды ты просыпаешься и все меняется.
Jag bär dig, till en plats som du kan kalla för ditt hem
Я несу тебя в место, которое ты можешь назвать своим домом.





Writer(s): Peter Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.