Peter Jöback - Spindelkvinnans Kyss - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Jöback - Spindelkvinnans Kyss




Spindelkvinnans Kyss
Поцелуй Женщины-паука
Förr eller senare var du än är
Рано или поздно, где бы ты ни был,
Ingenstans går du säker
Нигде ты не будешь в безопасности
För hennes begär
От ее желания.
Hon ser vart du går
Она видит, куда ты идешь,
Ser till att du en kyss får
Она позаботится о том, чтобы ты получил поцелуй.
Förr eller senare dag eller natt
Рано или поздно, днем или ночью,
Utan förvarnng smyger
Без предупреждения прокрадется
Hon in som en katt
Она, словно кошка.
Ett ljus fladdrar till
Свет вспыхнет,
Och tiden står still
И время остановится,
När du blir kysst
Когда ты будешь поцелован.
Alla ljus försvinner
Все огни гаснут,
Och gör dimman tätt
И туман сгущается,
Hennes ögon brinner
Ее глаза горят,
Och du vill därifrån
И ты хочешь уйти,
Men hon spinner sitt nät
Но она плетет свою паутину.
Det är Spindelkvinnan
Это Женщина-паук
Som gjort entré
Вышла на сцену,
Och att fly
И бежать
Det är ingen idé
Бесполезно.
Förr eller senare får du en vän
Рано или поздно у тебя появится друг,
Som kan lära dig leva
Который сможет научить тебя жить
Och älska igen
И любить снова.
En kärlek som sedan
Любовь, которая потом
Förgiftas av hennes kyss
Будет отравлена ее поцелуем.
Förr eller senare gör du succcé
Рано или поздно ты добьешься успеха,
Alla prisar din framgång
Все будут восхвалять твой успех
Och vill vara med
И захотят быть рядом.
Men lika snabbt som dom kom
Но так же быстро, как они появились,
Vänder vännerna om
Друзья отвернутся,
När du blir kysst
Когда ты будешь поцелован.
Känn hur blodet fryser
Почувствуй, как кровь стынет в жилах,
Och din mun käns sträv
А во рту пересохло.
Hennes ögon lyser
Ее глаза сияют,
Och du vill därifrån
И ты хочешь уйти,
Men hon spinner sin väv
Но она плетет свою паутину.
Det är Spindelkvinnan
Это Женщина-паук
Som gjort entré
Вышла на сцену,
Och att fly
И бежать
Det är ingen idé
Бесполезно.
blir månen galen
Тогда луна сойдет с ума
Och gör ebb till flod
И превратит отлив в прилив.
Hennes ögon lyser
Ее глаза сияют,
Och du vill därifrån
И ты хочешь уйти,
Men hon finns i ditt blod
Но она в твоей крови.
Det är Spindelkvinnan
Это Женщина-паук
Som gjort entré
Вышла на сцену.
Du kan be
Ты можешь молиться,
Du kan
Ты можешь умереть,
Men att fly
Но бежать
Det är ingen idé
Бесполезно.





Writer(s): Fred Ebb, John Kander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.