Peter Jöback - Under morgonljuset - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Jöback - Under morgonljuset




Under morgonljuset
В свете утренней зари
Det är en klubb, vi borde gå.
Тут вечеринка, нам стоит пойти.
Du orkar inte följa med, men jag mötte de som har den, lovade att komma ner.
Ты не хочешь идти, но я встретил ребят, которые ее устраивают, обещал зайти.
jag lämnar dig i soffan, där du legat hela dan.
Так что я оставлю тебя на диване, где ты пролежала весь день.
Säger hej då, jag blir sen och promenerar in mot stan.
Говорю "пока", буду поздно, и иду в сторону города.
Och jag kommer in i värmen, jag hör röster och musik
И вот я захожу в тепло, слышу голоса и музыку.
Känner dofter av parfymer, det är här jag har mitt liv.
Чувствую ароматы духов, здесь моя жизнь.
Jag vill simma här i ruset, tills jag drunknar under morgonljuset.
Я хочу утонуть в этом дурмане, пока не растворюсь в свете утренней зари.
Det är länge sen jag kände mig öppen som ikväll.
Давно я не чувствовал себя таким открытым, как сегодня.
Som om allt ännu är möjligt, som om jag är fri igen.
Как будто всё ещё возможно, как будто я снова свободен.
Varje blick känns som en inbjudan, ett outforskat hav.
Каждый взгляд как приглашение, как неизведанный океан.
Och jag glömmer oss och allt som aldrig riktigt blivit av.
И я забываю о нас и обо всём, что так и не случилось.
Och jag älskar hela världen, vill i hem med vem som helst
И я люблю весь мир, хочу уйти домой с кем угодно.
Och tänker jag dig, som ligger ensam i vår säng.
И тут я думаю о тебе, лежащей в одиночестве в нашей постели.
Och drömmarna som trampas ner i gruset under morgonljuset.
И о мечтах, растоптанных в пыли под светом утренней зари.
Och går jag över broarna, tillbaka hem till oss.
И я иду по мостам, обратно домой, к нам.
Och jag skulle vilja prata, men du sover väl förstås.
И я бы хотел поговорить, но ты, конечно же, спишь.
När jag Iägger mig snurrar hela huset, under morgonljuset.
Когда я ложусь, весь дом начинает кружиться в свете утренней зари.
När jag Iägger mig snurrar hela huset, under morgonljuset.
Когда я ложусь, весь дом начинает кружиться в свете утренней зари.





Writer(s): Andreas Per Mattsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.