Paroles et traduction Peter Jöback - Who's the Man - Witches of Eastwick
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who's the Man - Witches of Eastwick
Кто здесь мужик - Ведьмы Иствика
PLEASE
EDIT
SENTENCES
AFTER
DOUBLE
QUESTION
MARKS
IF
YOU
KNOW
THE
LYRICS!!!
ПОЖАЛУЙСТА,
ИСПРАВЬТЕ
ПРЕДЛОЖЕНИЯ
ПОСЛЕ
ДВОЙНЫХ
ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ
ЗНАКОВ,
ЕСЛИ
ЗНАЕТЕ
ТЕКСТ
ПЕСНИ!!!
Who's
the
man
Кто
здесь
мужик
Who's
the
man
Кто
здесь
мужик
Who
is
the
soul
who
had
control
since
this
whole
thing
began
Кто
та
душа,
что
с
самого
начала
всё
контролирует?
Who
wears
the
pants
Кто
носит
штаны
Who
holds
the
key
Кто
держит
ключ
More
to
the
point,
who's
got
a
big
one
swinging
down
to
his
knee,
metaforically
И,
если
уж
на
то
пошло,
у
кого
там
болтается
до
колена,
в
переносном
смысле,
конечно
Who
gets
it
done
when
no
one
else
can
Кто
всё
разрулит,
когда
никто
другой
не
может
I
ask
ya,
who's
the
man
Я
спрашиваю,
кто
здесь
мужик
What
makes
a
king
Что
делает
короля
королём
Defines
the
boss
Что
определяет
босса
A
family
chrest
Семейный
герб
A
heavy
chest
or
testies
two
feet
across
Широкая
грудь
или
яйца
в
два
фута
длиной
And
in
the
bed,
woh!??
--
А
в
постели,
ого!??
--
Sure
times
have
changed
Конечно,
времена
изменились
But
by
and
large
Но,
по
большому
счёту
The
man
still
comes
out
on
top
Мужик
всё
ещё
сверху
On
a
good
night
Если
ночь
удалась
Who
has
the
goods
У
кого
есть
всё,
что
нужно
Who
has
the
plan
У
кого
есть
план
Three
guesses
Три
попытки
Well
as
everyone
knows
Ну,
как
всем
известно
When
women
are
near
Когда
рядом
женщины
A
guy
has
to
say
Мужчина
должен
говорить
What
a
gal
wants
to
hear
То,
что
женщина
хочет
слышать
But
when
he's
alone
though
Но
когда
он
один
He
shouts
loud
and
clear
Он
кричит
громко
и
чётко
The
truth
of
it
all
Всю
правду
That
in
the
final
act,
god
willing
Что
в
финальном
акте,
даст
Бог
It's
the
man
who
gets
TOP
BILLING
Именно
мужик
получает
ГЛАВНУЮ
РОЛЬ
Come
on
guys
Ну
же,
парни
Daddies,
take
it
home
Папочки,
за
дело
Who
got
in
first
Кто
был
первым
Hu!??
that
ain't
old
thing
Ха!??
Это
не
та
древняя
штука
You
like
for
sugarees
and
beer
Которую
ты
любишь
за
сладости
и
пиво
You'll
have
them
cough
up
that
rib
Ты
заставишь
их
выплюнуть
то
ребро
And
through
the
years
И
сквозь
года
And
through
the
grief
(the
grief)??
in
his
eyes
begeis
the
misadvise??
the
size
of
his
sleep
И
сквозь
печаль
(печаль)??
в
его
глазах
умоляет
о
неправильном
совете??
размере
его
сна
(So
to
speak)
(Так
сказать)
Just
like
it
was
when
this
big
world
began
Всё
так
же,
как
было,
когда
этот
огромный
мир
появился
I'm
tellin'
ya
Я
говорю
тебе
Who's
the
ma-aa-aan
Кто
здесь
мужи-и-ик
See
a
world
that's
in
trouble,
at
war??
with
tempters
of
fame??
the
attempts
at
a
warm
reflection
of
some
sensitive
gain
Видишь
мир
в
беде,
на
войне??
с
искушением
славы??
попытками
тёплого
отражения
какой-то
чувствительной
выгоды
Or
to
the
heavy
Или
для
сильных
Who
wrote
the
freakin'
rules
of
the
game??
Who's
got
a
run
that
doesn't
show
Кто,
чёрт
возьми,
написал
правила
игры??
У
кого
есть
преимущество,
которое
не
видно
When
the
shit
hits
the
fan??
I'm
talking
obease,
the
mule??
more
Peter
than
Pan.
Когда
всё
летит
к
чертям??
Я
говорю
о
тучных,
о
муле??
больше
Питер,
чем
Пэн.
You
don't
believe
me
Не
веришь
мне
Read
your
bible!
Прочти
свою
Библию!
It's
there
in
the
original
plan,
no
question
Это
там,
в
изначальном
плане,
без
вопросов
Who's
the
maan
Кто
здесь
мужик
Who's
the
man
Кто
здесь
мужик
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Dempsey, Dana Rowe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.