Paroles et traduction Peter Kraus - Sag' beim Abschied rockig Servus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sag' beim Abschied rockig Servus
Sayin' Goodbye with a Rockin' Farewell
Halbstark
- das
Wort
ist
längst
vergessen,
Half-rock
- that
word's
long
forgotten,
Aber
so
bin
ich
gewesen,
But
that's
how
I
used
to
be,
Hab'
die
braven
Bürger
voll
geschockt!
Shocking
the
upstanding
citizens!
Bluejeans
und
die
Elvis-Tolle,
Bluejeans
and
the
Elvis
pompadour,
Und
die
Teens
war'n
von
der
Rolle.
And
the
teens
went
wild.
Habe
ihnen
den
Weltschmerz
weggerockt!
I
rocked
away
their
world-weariness!
Und
jetzt
lang'
ich
noch
mal
hin,
And
now
I'm
giving
it
one
more
go,
Pfeif
auf
75
plus,
Screw
being
75
plus,
Denn
das
Beste
kommt
zum
Schluss!
Because
the
best
is
yet
to
come!
Sugarbaby,
Brillantine
Sugar
baby,
brilliantine,
Und
ein
Schuss
Anarchie!
And
a
dash
of
anarchy!
Für
nichts
in
meinem
Leben
For
nothing
in
my
life
Brauche
ich
ein
Alibi!
Do
I
need
an
alibi!
Und
wie's
weiter
geht,
And
how
it
goes
on,
Ja,
das
ergibt
sich
irgendwie!
Well,
that'll
just
have
to
work
itself
out
somehow!
Sag
beim
Abschied
rockig
Servus
Sayin'
goodbye
with
a
rockin'
farewell
Und
sag
niemals
nie!
And
never
say
never
again!
Tutti
Frutti,
wilde
Zeiten,
Tutti
Frutti,
wild
times,
Im
Konzert
Hysterie!
Hysteria
at
the
concerts!
Auf
angestaubten
Fotos
On
dusty
photos
Liegt
ein
Hauch
von
Nostalgie,
Lies
a
touch
of
nostalgia,
Und
was
morgen
kommt,
And
what
tomorrow
brings,
Ja,
das
ergibt
sich
irgendwie!
Well,
that'll
just
have
to
work
itself
out
somehow!
Sag
beim
Abschied
rockig
Servus
Sayin'
goodbye
with
a
rockin'
farewell
Und
sag
niemals
nie!
And
never
say
never
again!
Ich
bin
ziemlich
hoch
geflogen,
I
flew
pretty
high,
Hab
mich
trotzdem
nie
verbogen
But
I
never
compromised,
Und
mich
nicht
verbrannt
am
Rampenlicht!
And
I
didn't
get
burned
by
the
limelight!
Wollt'
mir
selbst
ins
Auge
sehen.
I
wanted
to
look
myself
in
the
eye.
Statt
mich
mit
dem
Wind
zu
drehen,
Instead
of
going
with
the
flow,
Hatte
ich
ihn
lieber
im
Gesicht!
I
preferred
to
have
the
wind
in
my
face!
Und
jetzt
lang'
ich
noch
mal
hin,
And
now
I'm
giving
it
one
more
go,
Pfeif
auf
75
plus,
Screw
being
75
plus,
Denn
das
Beste
kommt
zum
Schluss!
Because
the
best
is
yet
to
come!
Sugarbaby,
Brillantine...
Sugar
baby,
brilliantine...
Meine
Droge
ist
Musik,
My
drug
is
music,
Meine
Fans,
die
sind
der
Kick,
My
fans
are
the
kick,
Mein
Sohn,
der
ist
mein
Freund,
My
son,
he's
my
friend,
Meine
Frau
mein
ganzes
Glück!
My
wife,
she's
my
everything!
Meine
Jahre
sind
gezählt,
My
years
are
numbered,
Meine
Haare
sind
schon
licht,
My
hair's
already
thinning,
Und
jetzt
sage
ich
euch
was:
And
now
I'm
telling
you
what:
Das
schert
mich
so
was
von
nicht!
I
couldn't
care
less!
Sugarbaby,
Brillantine...
Sugar
baby,
brilliantine...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Erik Macholl, Andreas John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.