Peter Kraus - Wenn die Elisabeth - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Kraus - Wenn die Elisabeth




Wenn die Elisabeth
Если бы у Элизабет
Wenn die Elisabeth nicht so schöne Beine hätt
Если бы у Элизабет не было таких красивых ножек,
Hätt sie vielmehr Freud an dem neuen langen Kleid
Она бы больше радовалась новому длинному платью.
Doch da sie Beine hat, tadellos und kerzengrad
Но поскольку у неё ножки безупречные и стройные,
Tut es ihr so leid, um das alte, kurze Kleid
Ей так жаль расставаться со старым, коротким платьем.
Das kann man doch verstehen, beim Gehen, beim Drehen
Это ведь можно понять, когда она идёт, когда она кружится,
Kann man jetzt nichts mehr sehen und niemand weiß Bescheid
Теперь ничего не видно, и никто не знает правды.
Ja, wenn die Elisabeth nicht so schöne Beine hätt
Да, если бы у Элизабет не было таких красивых ножек,
Hätt sie vielmehr Freud an dem neuen langen Kleid
Она бы больше радовалась новому длинному платью.
Wenn die Elisabeth nicht so schöne Beine hätt
Если бы у Элизабет не было таких красивых ножек,
Hätt sie vielmehr Freud an dem neuen langen Kleid
Она бы больше радовалась новому длинному платью.
Doch da sie Beine hat, tadellos und kerzengrad
Но поскольку у неё ножки безупречные и стройные,
Tut es ihr so leid, um das alte, kurze Kleid
Ей так жаль расставаться со старым, коротким платьем.
Das kann man doch verstehen, beim Gehen, beim Drehen
Это ведь можно понять, когда она идёт, когда она кружится,
Kann man jetzt nichts mehr sehen und niemand weiß Bescheid
Теперь ничего не видно, и никто не знает правды.
Ja, wenn die Elisabeth nicht so schöne Beine hätt
Да, если бы у Элизабет не было таких красивых ножек,
Hätt sie vielmehr Freud an dem neuen langen Kleid
Она бы больше радовалась новому длинному платью.





Writer(s): Karl Farkas, Robert Katscher, Geza Herczeg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.