Peter LeMarc - För Ett Barn - traduction des paroles en allemand

För Ett Barn - Peter LeMarctraduction en allemand




För Ett Barn
Für ein Kind
M du snubbla p dom stenar, jag aldrig sjlv fick snava p
Mögest du über die Steine stolpern, über die ich selbst nie stolpern durfte,
S att du sen kan resa dig, och stadigare g
Sodass du dich dann erheben kannst und fester gehst.
Du kan aldrig ngonsin hindra, alla sorgens fglars strk
Du kannst niemals verhindern, all die Züge der traurigen Vögel,
Men du kan hindra dem att bygga bo, och att flyga lgt
Aber du kannst sie daran hindern, ein Nest zu bauen und tief zu fliegen.
S m du rcka mrkret handen, sga hej med ppen mun
So mögest du der Dunkelheit die Hand reichen, "Hallo" sagen mit offenem Mund,
S du alltid sknjer smrtan, i varje lycklig stund
Sodass du immer den Schmerz erkennst, in jeder glücklichen Stunde.
Fr jag lskar dej, jag lskar dej, och nnu nnu mer
Denn ich liebe dich, ich liebe dich, und noch, noch mehr,
Men m du inte st i skuggan, av den krlek jag ger dej
Aber mögest du nicht im Schatten stehen, der Liebe, die ich dir gebe.
Jag ska vnta vid ett vatten, du ska g vilse, barn
Ich werde an einem Wasser warten, du sollst dich verirren, mein Kind,
Hll ditt huvud hgt, ta din tid
Halte deinen Kopf hoch, nimm dir Zeit.
Jag ska vnta vid ett vatten
Ich werde an einem Wasser warten.
Du har givits denna vardag, fr att lngta hrifrn
Dir wurde dieser Alltag gegeben, um dich von hier fortzusehnen,
S frsk bekmpa ledan, med din silver-saxofon
So versuche, die Langeweile zu bekämpfen, mit deinem Silber-Saxophon.
M du mta ngon p stigen, som ger dej all sin lojalitet
Mögest du jemanden auf dem Pfad treffen, der dir all seine Loyalität schenkt,
Och som lskar dej i trohet, fr ngonting du inte vet
Und der dich in Treue liebt, für etwas, das du nicht weißt.
Jag ska vnta vid ett vatten
Ich werde an einem Wasser warten.
Lova mej att aldrig lita blint, p det jag sagt
Versprich mir, niemals blind zu vertrauen, auf das, was ich gesagt habe.
Lita p dej sjlv, men framfr allt, var p din vakt
Vertraue auf dich selbst, aber vor allem, sei auf der Hut.
Jag kan inte ge dej livet, du kan f vila i min famn
Ich kann dir nicht das Leben geben, du kannst dich in meinen Armen ausruhen.
Du ska gra dina egna snger, under ditt eget namn
Du sollst deine eigenen Lieder machen, unter deinem eigenen Namen.
Jag ska vnta vid ett vatten
Ich werde an einem Wasser warten.





Writer(s): Peter Fransson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.