Peter Maffay - Dafür dank ich dir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Maffay - Dafür dank ich dir




Dafür dank ich dir
За это я благодарю тебя
Du setzt die Schwerkraft außer Kraft
Ты отменяешь силу тяжести,
Holst mein Herz noch aus dem tiefsten Tief heraus
Вытягиваешь мое сердце даже из самой глубокой бездны.
Entflammt von Deiner Leidenschaft
Воспламененный твоей страстью,
Bricht in meinem Bett in jeder Nacht der Krieg der Sterne aus
Каждую ночь в моей постели разгорается звездная война.
Dafür dank ich Dir
За это я благодарю тебя.
Vor dir hat keine Frau wie du
До тебя ни одна женщина,
Meine Grenzen abgebaut zwischen Traum und Wirklichkeit
Не разрушала мои границы между мечтой и реальностью.
Dafür dank ich dir
За это я благодарю тебя.
Dir trau ich mehr als alles zu
Тебе я доверяю больше всего,
Nie hab′ ich so sehr vertraut so, wie Dir auf Lebenszeit
Никогда я так не доверял, как тебе, на всю жизнь.
Du redest mir nie nach dem Mund
Ты никогда не поддакиваешь мне,
Es gibt viel zu wenig Menschen deiner Art
Так мало людей твоего склада.
Du gehst den Dingen auf den Grund
Ты докапываешься до сути вещей,
Ich hab' keine Zeit umsonst vertan in deiner Gegenwart
Я не потратил ни секунды зря в твоем присутствии.
Dafür dank ich dir
За это я благодарю тебя.
Mein Freund, du bist mein bester Freund
Друг мой, ты мой лучший друг,
Gibst, was du hast dafür und bist niemals undankbar
Ты отдаешь, что имеешь, и никогда не бываешь неблагодарным.
Dafür dank ich dir
За это я благодарю тебя.
Du hast dein Herz nie eingezäumt
Ты никогда не сдерживал свое сердце,
In deinem Haus gab′s keine Tür, die für mich verschlossen war
В твоем доме не было ни одной двери, закрытой для меня.
Nein mir wäre nie ein Weg zu weit,
Нет, мне никогда не будет слишком далеко идти,
Denn so lang' ihr bei mir seit
Ведь пока вы со мной,
Ich in der Einsamkeit die Sicherheit eurer Nähe nie verlier
В одиночестве я никогда не теряю уверенности в вашей близости.
Ich hab' eine Frau, ich hab′ einen Freund, ich hab′ einen Gott neben mir
У меня есть женщина, у меня есть друг, у меня есть Бог рядом.
Du gabst mir alles, was ich hab'
Ты дал мне все, что у меня есть,
Gabst den besten deiner Söhne für uns hin
Отдал лучшего из своих сыновей за нас.
Ich weiß, daß ich zu wenig gab
Я знаю, что я дал слишком мало,
Aber du verzeihst mir und vergißt was ich dir schuldig bin
Но ты прощаешь меня и забываешь, что я тебе должен.
Dafür dank ich dir
За это я благодарю тебя.
Mein Gott in deiner Ewigkeit
Боже мой, в своей вечности,
Räumst du mir den Augenblick eines Menschenlebens ein
Ты даруешь мне мгновение человеческой жизни.
Dafür dank ich dir
За это я благодарю тебя.
Ich weiß es gibt zu wenig Zeit
Я знаю, что слишком мало времени,
Für das Unglück und das Glück ein verlorener Sohn zu sein
Для несчастья и счастья быть блудным сыном.





Writer(s): Bertram Passmann, Wolf Wedding, Carl Walter Buskohl, Max Buckow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.