Paroles et traduction Peter Maffay - Dafür dank ich dir
Du
setzt
die
Schwerkraft
außer
Kraft
Вы
переопределяете
гравитацию
Holst
mein
Herz
noch
aus
dem
tiefsten
Tief
heraus
Вытащи
мое
сердце
еще
из
самой
глубины
Entflammt
von
Deiner
Leidenschaft
Воспламененный
твоей
страстью
Bricht
in
meinem
Bett
in
jeder
Nacht
der
Krieg
der
Sterne
aus
Каждую
ночь
в
моей
постели
вспыхивают
Звездные
войны
Dafür
dank
ich
Dir
За
это
я
благодарю
тебя
Vor
dir
hat
keine
Frau
wie
du
Перед
тобой
нет
такой
женщины,
как
ты
Meine
Grenzen
abgebaut
zwischen
Traum
und
Wirklichkeit
Мои
границы
между
мечтой
и
реальностью
разрушены
Dafür
dank
ich
dir
За
это
я
благодарю
тебя
Dir
trau
ich
mehr
als
alles
zu
Я
доверяю
тебе
больше
всего
на
свете
Nie
hab′
ich
so
sehr
vertraut
so,
wie
Dir
auf
Lebenszeit
Никогда
я
так
не
доверял
тебе,
как
при
жизни
Du
redest
mir
nie
nach
dem
Mund
Ты
никогда
не
говоришь
мне
в
рот
Es
gibt
viel
zu
wenig
Menschen
deiner
Art
Слишком
мало
людей
твоего
типа
Du
gehst
den
Dingen
auf
den
Grund
Вы
разбираетесь
в
вещах
Ich
hab'
keine
Zeit
umsonst
vertan
in
deiner
Gegenwart
Я
не
терял
времени
даром
в
твоем
присутствии
Dafür
dank
ich
dir
За
это
я
благодарю
тебя
Mein
Freund,
du
bist
mein
bester
Freund
Мой
друг,
ты
мой
лучший
друг
Gibst,
was
du
hast
dafür
und
bist
niemals
undankbar
Отдай
за
это
то,
что
у
тебя
есть,
и
никогда
не
будь
неблагодарным
Dafür
dank
ich
dir
За
это
я
благодарю
тебя
Du
hast
dein
Herz
nie
eingezäumt
Ты
никогда
не
сжимал
свое
сердце
In
deinem
Haus
gab′s
keine
Tür,
die
für
mich
verschlossen
war
В
твоем
доме
не
было
двери,
которая
была
бы
заперта
для
меня
Nein
mir
wäre
nie
ein
Weg
zu
weit,
Нет,
я
никогда
не
был
бы
слишком
далеко,
Denn
so
lang'
ihr
bei
mir
seit
Потому
что
так
долго
вы
были
со
мной
с
тех
пор,
как
Ich
in
der
Einsamkeit
die
Sicherheit
eurer
Nähe
nie
verlier
Я
никогда
не
потеряю
безопасность
вашей
близости
в
одиночестве
Ich
hab'
eine
Frau,
ich
hab′
einen
Freund,
ich
hab′
einen
Gott
neben
mir
У
меня
есть
жена,
у
меня
есть
друг,
у
меня
есть
Бог
рядом
со
мной
Du
gabst
mir
alles,
was
ich
hab'
Ты
дал
мне
все,
что
у
меня
есть
Gabst
den
besten
deiner
Söhne
für
uns
hin
Отдай
за
нас
лучшего
из
своих
сыновей
Ich
weiß,
daß
ich
zu
wenig
gab
Я
знаю,
что
дал
слишком
мало
Aber
du
verzeihst
mir
und
vergißt
was
ich
dir
schuldig
bin
Но
ты
прощаешь
меня
и
забываешь,
в
чем
я
тебе
обязан
Dafür
dank
ich
dir
За
это
я
благодарю
тебя
Mein
Gott
in
deiner
Ewigkeit
Мой
Бог
в
твоей
вечности
Räumst
du
mir
den
Augenblick
eines
Menschenlebens
ein
Признаешь
ли
ты
мне
момент
человеческой
жизни
Dafür
dank
ich
dir
За
это
я
благодарю
тебя
Ich
weiß
es
gibt
zu
wenig
Zeit
Я
знаю,
что
слишком
мало
времени
Für
das
Unglück
und
das
Glück
ein
verlorener
Sohn
zu
sein
Для
несчастья
и
счастья
быть
блудным
сыном
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bertram Passmann, Wolf Wedding, Carl Walter Buskohl, Max Buckow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.