Peter Maffay - Josie (Version 2010) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peter Maffay - Josie (Version 2010)




Josie (Version 2010)
Josie (Version 2010)
Wenn and′re froh sind
When others are happy
Ist sie traurig
She is sad
Und ihre Freundin ist die Nacht
And her friend is the night
Und sie träumt oft tagelang mit dem Wind
And she often dreams for days with the wind
Wenn er von Süden kommt
When he comes from the south
Und Sehnsucht klingt in der Stimme
And longing sounds in his voice
Wenn sie lacht.
When she laughs.
Sie hat ein Kleid aus Sonnenschein
She has a dress of sunshine
Und traut sich nicht
And she doesn't dare
Es anzuzieh'n
To put it on
Und nur heimlich
And only secretly
Wenn es keiner merkt
When no one notices
Sieht man sie darin spazierengehn
You can see her walking in it
Und etwas in ihr will fast zerspringen.
And something in her almost wants to break.
Josie
Josie
Josie
Josie
Es ist soweit.
It's time.
Vergiß die Mädchenträume und halte dich bereit.
Forget your girlish dreams and get ready.
Der Tag geht abends schlafen und wacht als Morgen auf.
The day goes to sleep in the evening and wakes up as morning.
Doch aus dem Kind von gestern wird nur langsam eine Frau.
But the child of yesterday only slowly becomes a woman.
Mit jedem Blick in ihren Spiegel
With every glance in her mirror
Sehn sie zwei Augen fragend an
They see two eyes questioning
Und ihr Freund
And her friend
Der Wind
The wind
Ist plötzlich stumm
Is suddenly mute
Und kein Traum will mehr wie früher sein
And no dream wants to be like it used to be
Und in der Nacht fühlt sie sich so allein.
And at night she feels so alone.
Mit jedem Tag spürt sie es mehr
With every day she feels it more
Und weiß doch nicht
And yet she doesn't know
Woran sie ist
What she's like
Denn es ist niemand da
Because there is no one there
Der ihr hilft
Who can help her
Sich selber zu verstehen
To understand herself
Und etwas in ihr will zerspringen.
And something in her wants to break.
Josie
Josie
Josie
Josie
Es ist soweit.
It's time.
Vergiß die Mädchenträume und halte dich bereit.
Forget your girlish dreams and get ready.
Der Tag geht abends schlafen und wacht als Morgen auf.
The day goes to sleep in the evening and wakes up as morning.
Doch aus dem Kind von gestern wird nur langsam eine Frau.
But the child of yesterday only slowly becomes a woman.





Writer(s): Di Mucci, Fasce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.