Paroles et traduction Peter Maffay feat. Cartel - Maffay 'la Cartel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
deinen
Augen
steht
so
vieles,
was
mir
sagt,
du
fühlst
genau
so
wie
В
твоих
глазах
так
много
того,
что
говорит
мне,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое,
что
и
Du
bist
das
Mächen,
das
zu
mir
gehört,
ich
lebe
nur
noch
füre
dich.
Ты
- то
пространство,
которое
принадлежит
мне,
я
живу
только
для
тебя.
Du
bist
alles,
was
ich
habe
auf
der
Welt,
du
bist
alles,
was
ich
will!
Ты
- все,
что
у
меня
есть
на
свете,
ты
-все,
чего
я
хочу!
Du,
du
allein
kannst
mich
versteh′n.
Ты,
ты
один
можешь
меня
понять.
Du,
du
darfst
nie
mehr
von
mir
geh'n.
Ты,
ты
никогда
больше
не
сможешь
уйти
от
меня.
Seit
wir
uns
kennen,
ist
mein
Leben
bunt
und
schön,
und
es
ist
schön
nur
С
тех
пор,
как
мы
познакомились,
моя
жизнь
стала
красочной
и
красивой,
и
она
прекрасна
только
Was
auch
gescheh′n
mag,
ich
bleibe
bei
dir,
ich
lass'
dich
niemals
im
Что
бы
ни
случилось,
я
останусь
с
тобой,
я
никогда
не
оставлю
тебя
в
Du
bist
alles
was
ich
habe
auf
der
Welt,
du
bist
alles,
was
ich
will,
Ты-все,
что
у
меня
есть
на
свете,
ты-все,
чего
я
хочу,
Du,
du
allein
kannst
mich
versteh'n.
Ты,
ты
один
можешь
меня
понять.
Du,
du
darfst
nie
mehr
von
mir
geh′n!
Ты,
ты
никогда
больше
не
сможешь
уйти
от
меня!
Wo
ich
auch
bin,
was
ich
auch
tu,
Где
бы
я
ни
был,
что
бы
я
ни
делал,
Ich
hab′
ein
Ziel,
und
dieses
Ziel
bist
du,
bist
du,
bist
du!
У
меня
есть
цель,
и
эта
цель
- ты,
ты,
ты!
Ich
kann
nicht
sagen,
was
du
für
mich
bist,
sag'
dass
ich
dich,
dich
nie
Я
не
могу
сказать,
кем
ты
для
меня
являешься,
скажи,
что
я
тебя,
тебя
никогда
Ohne
dich
leben,
das
kann
ich
nicht
mehr,
nichts
kann
mich
trennen
von
Жить
без
тебя
я
больше
не
могу,
ничто
не
может
разлучить
меня
с
Du
bist
alles,
was
ich
habe
auf
der
Welt,
du
bist
alles,
was
ich
will,
Ты-все,
что
у
меня
есть
на
свете,
ты-все,
чего
я
хочу,
Du,
du
allein
kannst
mich
versteh'n.
Ты,
ты
один
можешь
меня
понять.
Du,
du
darfst
nie
mehr
von
mir
Ты,
ты
никогда
больше
не
сможешь
от
меня
Du,
du
allein
kannst
mich
versteh'n.
Ты,
ты
один
можешь
меня
понять.
Du,
du
darfst
nie
mehr
von
mir
Ты,
ты
никогда
больше
не
сможешь
от
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hakan Kirkpinar, Erci Erguen, Ozan Sinan, Bektas Turhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.