Paroles et traduction Peter Maffay - Morgen
Wollen
wir
wieder
warten,
bis
der
Morgen
kommt?
Может,
снова
подождем,
пока
наступит
утро?
Wollen
wir
wieder
warten,
bis
der
Morgen
kommt?
Может,
снова
подождем,
пока
наступит
утро?
Bilder
von
Kindern
mit
durstigen
Augen
Фотографии
детей
с
жаждущими
глазами
Fanatiker
töten
mit
Messern
und
nenn′n
das
"Glauben"
Фанатики
убивают
ножами
и
называют
это
"верой"
Jeder
schmeißt
Bomben
für
den
eigenen
Frieden
Каждый
бросает
бомбы
для
собственного
мира
Und
Menschen
werden
umgebracht
И
людей
убивают
Weil
sie
die
Falschen
lieben
Потому
что
они
любят
неправильных
Nach
uns
die
Sintflut,
was
kümmert
der
Rest?
После
нас
потоп,
что
волнует
остальных?
Wir
hab'n
doch
all
das
Gift
unter
der
Erde
versteckt
Мы
же
спрятали
весь
этот
яд
под
землей
Politiker
hetzen
und
hör′n
sich
gern
reden
Политики
спешат
и
любят
слушать
разговоры
друг
с
другом
Ihre
Worte
sind
wie
Öl,
das
sie
ins
Feuer
geben
Ваши
слова
подобны
маслу,
которое
вы
подливаете
в
огонь
Wann
kommt
die
Zeit,
wenn
wir
endlich
kapieren
Когда
придет
время,
когда
мы
наконец
поймем
Dass
Planeten
nicht
unsterblich
sind?
Что
планеты
не
бессмертны?
Wann
kommt
die
Zeit,
wenn
wir
endlich
kapieren
Когда
придет
время,
когда
мы
наконец
поймем
Dass
die
Zeit
uns
durch
die
Hände
rinnt?
Что
время
течет
у
нас
по
рукам?
Wollen
wir
wieder
warten,
bis
der
Morgen
kommt?
Может,
снова
подождем,
пока
наступит
утро?
Die
Hölle
auf
Erden
bis
zum
Horizont
Ад
на
земле
до
горизонта
Wollen
wir
wieder
warten,
bis
der
Morgen
kommt?
Может,
снова
подождем,
пока
наступит
утро?
Bis
der
Morgen
kommt
Пока
не
наступит
утро
Wollen
wir
wieder
warten,
bis
der
Morgen
kommt?
Может,
снова
подождем,
пока
наступит
утро?
Der
Himmel
auf
Erden
war
noch
nie
umsonst
Небо
на
земле
никогда
не
было
напрасным
Wollen
wir
wieder
warten,
bis
der
Morgen
kommt?
Может,
снова
подождем,
пока
наступит
утро?
Bis
der
Morgen
kommt
Пока
не
наступит
утро
Leblose
Körper
in
Massen
verscharrt
Безжизненные
тела,
сгрудившиеся
в
толпе
Und
nur
zum
Vergnügen
auf
'ner
Großwildjagd
И
просто
для
удовольствия
от
охоты
на
крупную
дичь
Gehetzt
und
verfolgt
wegen
anderen
Farben
Спешили
и
преследовали
из-за
других
цветов
Und
beschuldigt,
weil
sie
jüdische
Namen
tragen
И
обвиняется
в
том,
что
они
носят
еврейские
имена
Kämpfe
um
Wasser
und
Wälder,
die
brennen
Сражайтесь
за
горящие
воды
и
леса
Was
das
Feuer
nicht
schafft,
kriegen
wir
selber
hin
То,
что
огонь
не
создает,
мы
справимся
сами
Frauen
auf
der
Suche
nach
echtem
Respekt
Женщины,
ищущие
настоящего
уважения
Und
Männer,
die
meinen,
sie
sind
das
stärkere
Geschlecht
И
мужчины,
которые
думают,
что
они
более
сильный
пол
Wann
kommt
die
Zeit,
wenn
wir
endlich
kapieren
Когда
придет
время,
когда
мы
наконец
поймем
Dass
Planeten
nicht
unsterblich
sind?
Что
планеты
не
бессмертны?
Wann
kommt
die
Zeit,
wenn
wir
endlich
kapieren
Когда
придет
время,
когда
мы
наконец
поймем
Dass
die
Zeit
uns
durch
die
Hände
rinnt?
Что
время
течет
у
нас
по
рукам?
Wann
kommt
die
Zeit,
wenn
wir
endlich
kapieren
Когда
придет
время,
когда
мы
наконец
поймем
Dass
Planeten
nicht
unsterblich
sind?
Что
планеты
не
бессмертны?
Wann
kommt
die
Zeit,
wenn
wir
endlich
kapieren
Когда
придет
время,
когда
мы
наконец
поймем
Dass
die
Zeit
uns
durch
die
Hände
rinnt?
Что
время
течет
у
нас
по
рукам?
Wollen
wir
wieder
warten,
bis
der
Morgen
kommt?
Может,
снова
подождем,
пока
наступит
утро?
Wollen
wir
wieder
warten,
bis
der
Morgen
kommt?
Может,
снова
подождем,
пока
наступит
утро?
Wollen
wir
wieder
warten,
bis
der
Morgen
kommt?
Может,
снова
подождем,
пока
наступит
утро?
Wollen
wir
wieder
warten,
bis
der
Morgen
kommt?
Может,
снова
подождем,
пока
наступит
утро?
Wollen
wir
wieder
warten,
bis
der
Morgen
kommt?
Может,
снова
подождем,
пока
наступит
утро?
Wollen
wir
wieder
warten,
bis
der
Morgen
kommt?
Может,
снова
подождем,
пока
наступит
утро?
Wollen
wir
wieder
warten,
bis
der
Morgen
kommt?
Может,
снова
подождем,
пока
наступит
утро?
Die
Hölle
auf
Erden
bis
zum
Horizont
Ад
на
земле
до
горизонта
Wollen
wir
wieder
warten,
bis
der
Morgen
kommt?
Может,
снова
подождем,
пока
наступит
утро?
Bis
der
Morgen
kommt
Пока
не
наступит
утро
Wollen
wir
wieder
warten,
bis
der
Morgen
kommt?
Может,
снова
подождем,
пока
наступит
утро?
Der
Himmel
auf
Erden
war
noch
nie
umsonst
Небо
на
земле
никогда
не
было
напрасным
Wollen
wir
wieder
warten,
bis
der
Morgen
kommt?
Может,
снова
подождем,
пока
наступит
утро?
Bis
der
Morgen
kommt
Пока
не
наступит
утро
Wollen
wir
wieder
warten,
bis
der
Morgen
kommt?
Может,
снова
подождем,
пока
наступит
утро?
Wollen
wir
wieder
warten,
bis
der
Morgen
kommt?
Может,
снова
подождем,
пока
наступит
утро?
Wollen
wir
wieder
warten,
bis
der
Morgen
kommt?
Может,
снова
подождем,
пока
наступит
утро?
Wollen
wir
wieder
warten,
bis
der
Morgen
kommt?
Может,
снова
подождем,
пока
наступит
утро?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Dernhoff, Klaus Hirschburger, Johannes Oerding, Kai Stuffel
Album
Jetzt!
date de sortie
30-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.