Peter Maffay - Sonntag Morgen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Maffay - Sonntag Morgen




Nie fühlst du dich so
Никогда ты не чувствуешь себя так
Wie am Sonntag Morgen
Как в воскресенье утром
Nein, nie fühlst du dich so
Нет, ты никогда не чувствовал себя так
Wie am Sonntag Morgen
Как в воскресенье утром
Du kriegst am Morgen die Augen kaum auf
Ты с трудом открываешь глаза утром
Dein Atem, der rasselt und trocken ist dein Mund
Твое дыхание, дребезжащее и сухое-твой рот
Du steckst dir erst mal ′ne Schwarze ins Gesicht
Ты сначала ткни себя в лицо черным
Und es dröhnt dein Kopf
И это гремит в твоей голове
Es geht dir nie so schlecht
Тебе никогда не бывает так плохо
Wie am Sonntag Morgen
Как в воскресенье утром
Nein, nie geht's dir so schlecht
Нет, никогда тебе не будет так плохо
Wie am Sonntagmorgen
Как в воскресенье утром
Du gehst zum Kühlschrank und greifst dir ein Bier
Ты идешь к холодильнику и хватаешь пиво
Eines zum Frühstück und noch eins hinterher
Один на завтрак и еще один за ним
Du suchst dein sauberstes schmutziges Hemd
Ты ищешь свою самую чистую грязную рубашку
Und du ziehst es an
И ты надеваешь его
Denn sauber muss man sein
Потому что нужно быть чистым
Auch am Sonntag Morgen
Даже в воскресенье утром
Ja, sauber muss man sein
Да, нужно быть чистым
Auch am Sonntag Morgen
Даже в воскресенье утром
Raus an die Luft und die Straße hinauf
Выходите на воздух и вверх по улице
Wütend kehrst du um, deine Kneipe hat nicht auf
В ярости ты оборачиваешься, твой паб не открылся
Duft von gebratnem und Kindergeschrei
Запах жареного и детский плач
Zieht an dir vorbei
Проходит мимо тебя
Genauso war′s zu Haus
То же самое было и дома
Immer Sonntag Morgen
Всегда воскресное утро
Genauso war's zu Haus
То же самое было и дома
Immer Sonntag Morgen
Всегда воскресное утро
Um diese Zeit kannst du niemanden stören
В это время вы никому не сможете помешать
Weil wer eine hat der Familie gehört
Потому что тот, кто принадлежал семье
Wütend steigst du in dein lauwarmes Bett
В ярости ты ложишься в свою теплую постель
Und schläfst wieder ein
И снова засыпает
Wär er nur vorbei
Если бы он только прошел мимо
Dieser Sonntag Morgen
В это воскресенье утром
Ja, wär er nur vorbei
Да, если бы он только прошел
Dieser Sonntag Morgen
В это воскресенье утром
Wär er nur vorbei
Если бы он только прошел мимо





Writer(s): Christian Heilburg, Peter Maffay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.