Paroles et traduction Peter Maffay - Wenn die Stummen reden würden
Ich
Schlag
die
Zeitung
auf
Я
открываю
газету
Und
ich
lese,
was
da
steht
И
я
читаю,
что
там
написано
Und
ich
spür,
wie
sich
mir
dabei
der
Magen
umdreht
И
я
чувствую,
как
у
меня
при
этом
переворачивается
желудок
Ein
neuer
Pakt
Новый
пакт
Gegen
die
Vernunft
Против
разума
Und
der
Rest
der
Welt
steckt
noch
tiefer
im
Sumpf
А
остальной
мир
еще
глубже
увязает
в
болоте
Kalter
Krieg
холодная
война
Kleingedruckt
serviert
Подается
мелким
шрифтом
Grinst
mich
aus
der
Zeitung
an
- und
mich
frierts
Ухмыляется
мне
из
газеты
- и
я
замираю
Und
auf
dem
Hochglanzfoto
И
на
глянцевой
фотографии
Sind
sich
ihrer
Sache
sicher
wie
nie
Уверены
в
своем
деле,
как
никогда
Doch
wenn
die
Stummen
reden
würden
Но
если
бы
немые
говорили
Und
die
Blinden
könnten
sehn
И
слепые
могли
видеть
Wenn
es
heut
schon
soweit
wär,
dann
würde
ihnen
Если
бы
это
было
уже
сегодня,
то
вы
бы
Das
Lachen
schnell
vergehn
Смех
быстро
проходит
Und
am
Abend
dann
А
вечером
потом
Zwischen
Kinderfunk
und
Sport
Между
детским
радио
и
спортом
Kommen
dann
im
Fernsehn
die
Mörder
zu
Wort
Затем
по
телевизору
говорят
об
убийцах
Grauer
Anzug,
die
Gesichter
geschminkt
Серый
костюм,
лица
накрашены
Fehlt
nur,
daß
der
eine
in
die
Kamera
winkt
Не
хватает
только
того,
что
один
машет
в
камеру
Diskussion
nennt
das
Ganze
sich
dann
Обсуждение
все
это
называется
затем
Und
jeder
lügt
- weil
die
Wahrheit
keiner
sagen
kann,
И
все
лгут
- потому
что
правду
никто
не
может
сказать,
Denn
im
Grund
ist
es
längst
schon
ausgemacht,
Потому
что
по
причине
того,
что
это
давно
уже
сделано,
Und
ich
werde
blaß
vor
Wut,
И
я
бледнею
от
гнева,,
Wenn
ich
seh
wie
der
lacht
Когда
я
вижу,
как
он
смеется
Doch
wenn
die
Stummen
reden
würden
Но
если
бы
немые
говорили
Und
die
Blinden
könnten
sehn
И
слепые
могли
видеть
Wenn
es
schon
heute
soweit
wär,
dann
würde
ihnen
Если
бы
это
было
сделано
уже
сегодня,
то
вы
бы
Das
Lachen
schnell
vergehn
Смех
быстро
проходит
Ich
schlafe
schlecht
Я
плохо
сплю
Der
immer
gleiche
Traum
Всегда
одна
и
та
же
мечта
Uns're
Erde,
ich
erkenne
sie
kaum
Нас
' повторно
земля,
я
едва
узнаю
ее
Zerstört
und
leer
Разрушенный
и
пустой
Ein
graues
Meer
Серое
море
Die
letzten
Menschen
laufen
ziellos
umher
Последние
люди
бесцельно
бегают
вокруг
Für
immer
stumm
Немой
навсегда
Für
immer
blind
Навсегда
слепой
Und
über
allem
weht
ein
eisiger
Wind
И
над
всем
этим
дует
ледяной
ветер
In
einem
Bunker
В
бункере
Hoch
über
all
dem
Schutt
Высоко
над
всем
этим
мусором
Da
sitzen
die
Schuldigen
und
lachen
sich
kaputt
Там
сидят
виноватые
и
смеются
над
собой
Doch
wenn
die
Stummen
reden
würden
Но
если
бы
немые
говорили
Und
die
Blinden
könnten
sehn
И
слепые
могли
видеть
Wenn
es
schon
heute
soweit
wär,
dann
würde
ihnen
Если
бы
это
было
сделано
уже
сегодня,
то
вы
бы
Das
Lachen
schnell
vergehn
Смех
быстро
проходит
Zerstört
und
leer
Разрушенный
и
пустой
Ein
graues
Meer
Серое
море
Für
immer
stumm
Немой
навсегда
Für
immer
blind
Навсегда
слепой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Peter Maffay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.