Paroles et traduction Peter Maffay - Wir sind froh, daß es uns gibt (Der Bienensong)
Wer
uns
sieht
fängt
fröhlich
an
zu
pfeifen,
Тот,
кто
видит
нас,
начинает
радостно
свистеть,
Denn
wir
sind
ein
quietschfideles
Haus.
Потому
что
мы
- скрипучий
дом.
Wir
tragen
Gelb,
darauf
schwarze
Streifen.
Мы
носим
желтое,
на
нем
черные
полосы.
Das
sieht
gut
aus.
Это
выглядит
хорошо.
Wir
sammeln
im
Sommer
für
den
Winter
Мы
собираем
летом
на
зиму
Und
ich
bin
ihre
Königin.
И
я
ее
королева.
Wir
kümmern
uns
um
unsere
kleinen
Kinder.
Мы
заботимся
о
наших
маленьких
детях.
Wir
haben
ihn,
den
Familiensinn.
У
нас
есть
он,
чувство
семьи.
Das
Sommersonnenland
Страна
летнего
солнца
Und
Wiesen
lieben
wir,
И
луга
мы
любим,
Blumen
in
der
Hand
Цветы
в
руке
Und
Nachbarn
Tür
an
Tür.
И
соседи
дверь
в
дверь.
Immer
gute
Laune
Всегда
хорошее
настроение
Uns
stets
ein
kleines
Lied.
Нам
всегда
по
маленькой
песенке.
Wir
sind
ja
so
froh,
dass
es
uns
gibt!
Мы
ведь
так
рады,
что
это
нас
дает!
Wir
sind
bekannt
für
Fleiß
und
süßen
Honig.
Мы
славимся
трудолюбием
и
сладким
медом.
Wir
brauchen
niemals
Wasser
und
kein
Brot.
Нам
никогда
не
нужна
вода
и
не
нужен
хлеб.
Den
Stachel
nutzen
wir
ganz
wenig,
Жало
мы
используем
совсем
мало,
Nur
in
der
Not,
Только
в
крайнем
случае,
Nur
in
der
Not.
Только
в
крайнем
случае.
Das
Sommersonnenland
Страна
летнего
солнца
Und
Wiesen
lieben
wir,
И
луга
мы
любим,
Blumen
in
der
Hand
Цветы
в
руке
Und
Nachbarn
Tür
an
Tür.
И
соседи
дверь
в
дверь.
Immer
gute
Laune
Всегда
хорошее
настроение
Uns
stets
ein
kleines
Lied.
Нам
всегда
по
маленькой
песенке.
Wir
sind
ja
so
froh,
dass
es
uns
gibt!
Мы
ведь
так
рады,
что
это
нас
дает!
Das
Sommersonnenland
Страна
летнего
солнца
Und
Wiesen
lieben
wir,
И
луга
мы
любим,
Blumen
in
der
Hand
Цветы
в
руке
Und
Nachbarn
Tür
an
Tür.
И
соседи
дверь
в
дверь.
Immer
gute
Laune
Всегда
хорошее
настроение
Uns
stets
ein
kleines
Lied.
Нам
всегда
по
маленькой
песенке.
Wir
sind
ja
so
froh,
dass
es
uns
gibt!
Мы
ведь
так
рады,
что
это
нас
дает!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Jacques Kravetz, Gregor Rottschalk, Pascal Kravetz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.