Peter Maffay - Wo steht das geschrieben? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peter Maffay - Wo steht das geschrieben?




Wo steht das geschrieben?
Where Is It Written?
"Zieh die Jacke aus
"Take off your jacket
So kommst du hier nicht rein
You can't come in here like that
Für so ′nen Ledertyp ist diese Bar zu fein"
This bar is too classy for a leather-clad guy like you"
Wie oft hab' ich das schon gehört?
How many times have I heard that?
Nur weil ich nicht rumlauf′
Just because I don't walk around
Wie aus dem Ei gepellt
Like I just stepped out of an egg
Wo steht das geschrieben?
Where is it written?
Wer nimmt sich das Recht, so zu reden?
Who gives you the right to talk like that?
Wer will mir verbieten
Who wants to forbid me
So zu sein, wie ich will?
From being who I want to be?
Die andern tun's doch auch, wouh
The others do it too, wouh
Doch ich frage mich
But I ask myself
"Was sind das für Leute?"
"What kind of people are these?"
Die nur stumm dasteh'n
Who just stand there silently
Gestern so wie heute
Yesterday as well as today
Erst der Anzug, dann die Haut
First the suit, then the skin
Macht mir nichts vor
Don't try to fool me
Ich hab′ euch längst durchschaut
I've long since seen through you
Wo steht das geschrieben?, (oh right)
Where is it written?, (oh right)
Wer nimmt sich das Recht, so zu reden?
Who gives you the right to talk like that?
Wer will mir verbieten
Who wants to forbid me
So zu sein, wie ich will und wie ich bin?
From being who I want to be and who I am?
Wo steht das geschrieben?
Where is it written?
Wer nimmt sich das Recht, so zu reden?
Who gives you the right to talk like that?
Wer will mir verbieten
Who wants to forbid me
So zu sein, wie ich will und wie ich bin?, ja
From being who I want to be and who I am?, yeah
Wouh!
Wouh!
Song es, wouh!
Sing it, wouh!
Es gibt ein sehr altes Lied
There's a very old song
Dieses Lied hat zwei Buchstaben
This song has two letters





Writer(s): Christian Heilburg, Peter (de 1) Maffay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.