Peter Maffay - Woran glaubst du - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Maffay - Woran glaubst du




Alter Mann, der im Sterben liegt
Старик, умирающий
Und sich um keinen Preis geschlagen gibt.
И себя ни за что не побьет.
Die Kinder, die schon wissen, was es heißt,
Дети, которые уже знают, что это значит,
Wenn Durst und Hunger dir den Magen zerreißt.
Когда жажда и голод разрывают тебе желудок.
Ordengeschmückter Frontsoldat,
Награжденный орденом фронтовик,
Der nachts nicht schlafen kann, weil er getötet hat.
Который не может спать по ночам из-за того, что убил.
Ihr da im Schatten und ihr dort im Licht,
Вы там, в тени, а вы там, на свете,
Ihr hättet Grund dazu, doch ihr fürchtet euch nicht.
У вас были бы на то основания, но вы не бойтесь.
Woran glaubst du?
Во что ты веришь?
Welchem Herrn dienst du?
Какому господину ты служишь?
Um zu leben, wenn du spürst, es geht
Чтобы жить, когда чувствуешь, что все идет
So nicht mehr weiter?
Так больше не продолжать?
Woran glaubst du?
Во что ты веришь?
Welchem Herrn dienst du?
Какому господину ты служишь?
Wer verzeiht dir dann, wenn du dir selbst
Кто же тогда простит тебя, если ты сам себе
Nicht mehr verzeihen kannst?
Больше не можешь простить?
Kleiner Dieb hat vor der Hölle Angst,
Маленький вор боится ада,
Und hofft im Stillen, daß man ihm doch noch vergibt.
И молча надеется, что его все-таки простят.
Halsabschneider mit der Habgier im Blick
Горлов с жадностью во взгляде
Und Revolutionäre mit dem Strick ums Genick.
И революционеры с вязаньем на шее.
Priester, die ihre Sünden seh'n
Священники, которые видят свои грехи
Und Straßenjungen, die ganz am Anfang steh'n.
И уличные мальчишки, которые стоят в самом начале.
Ihr da im Schatten und ihr dort im Licht,
Вы там, в тени, а вы там, на свете,
Ihr hättet Grund dazu, doch ihr fürchtet euch nicht.
У вас были бы на то основания, но вы не бойтесь.
Woran glaubst du?
Во что ты веришь?
Welchem Herrn dienst du?
Какому господину ты служишь?
Um zu leben, wenn du spürst, es geht
Чтобы жить, когда чувствуешь, что все идет
So nicht mehr weiter?
Так больше не продолжать?
Woran glaubst du?
Во что ты веришь?
Welchem Herrn dienst du?
Какому господину ты служишь?
Ist's der Teufel oder Gott,
Это дьявол или Бог,
Dem du dein Herz verschrieben hast?
Которому ты посвятил свое сердце?
Woran glaubst du?
Во что ты веришь?
Welchem Herrn dienst du?
Какому господину ты служишь?
Wer nimmt dir die Angst, wenn du dir selbst
Кто заберет у тебя страх, если ты сам
Die Angst nicht nehmen kannst?
Не можете взять страх?
Woran glaubst du?
Во что ты веришь?
Welchem Herrn dienst du?
Какому господину ты служишь?
Um zu leben, wenn du weißt, es geht
Чтобы жить, когда знаешь, что все в порядке
So nicht mehr weiter.
Так больше не будет.
Woran glaubst du?
Во что ты веришь?
Woran glaubst du?
Во что ты веришь?





Writer(s): Bernd Meinunger, Peter (de 1) Maffay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.