Paroles et traduction Peter Maffay - Über sieben Brücken musst du gehn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Über sieben Brücken musst du gehn
Через семь мостов тебе нужно пройти
Manchmal
geh
ich
meine
Straße
ohne
Blick
Иногда
я
иду
по
своей
дороге,
не
глядя
по
сторонам
Manchmal
wünsch
ich
mir
mein
Schaukelpferd
zurück
Иногда
мне
хочется
вернуть
свою
лошадку-качалку
Manchmal
bin
ich
ohne
Rast
und
Ruh'
Иногда
я
без
отдыха
и
покоя
Manchmal
schließ
ich
alle
Türen
nach
mir
zu
Иногда
я
закрываю
за
собой
все
двери
Manchmal
ist
mir
kalt
und
manchmal
heiß
Иногда
мне
холодно,
а
иногда
жарко
Manchmal
weiß
ich
nicht
mehr,
was
ich
weiß
Иногда
я
уже
не
знаю,
что
я
знаю
Manchmal
bin
ich
schon
am
Morgen
müd'
Иногда
я
устаю
уже
утром
Und
dann
such
ich
Trost
in
einem
Lied
И
тогда
я
ищу
утешения
в
песне
Über
sieben
Brücken
musst
du
geh'n
Через
семь
мостов
тебе
нужно
пройти,
Sieben
dunkle
Jahre
übersteh'n
Семь
темных
лет
пережить,
Sieben
mal
wirst
du
die
Asche
sein
Семь
раз
ты
будешь
пеплом,
Aber
einmal
auch
der
helle
Schein
Но
однажды
станешь
ярким
светом.
Manchmal
scheint
die
Uhr
des
Lebens
still
zu
stehn
Иногда
кажется,
что
часы
жизни
остановились
Manchmal
scheint
man
immer
nur
im
Kreis
zu
gehn
Иногда
кажется,
что
ходишь
только
по
кругу
Manchmal
ist
man
wie
von
Fernweh
krank
Иногда,
как
будто
болеешь
тоской
по
дальним
странам
Manchmal
sitzt
man
still
auf
einer
Bank
Иногда
просто
сидишь
на
скамейке
Manchmal
greift
man
nach
der
ganzen
Welt
Иногда
ты
тянешься
к
целому
миру
Manchmal
meint
man,
dass
der
Glücksstern
fällt
Иногда
думаешь,
что
твоя
счастливая
звезда
падает
Manchmal
nimmt
man,
wo
man
lieber
gibt
Иногда
берешь,
когда
лучше
бы
отдать
Manchmal
hasst
man
das,
was
man
doch
liebt
Иногда
ненавидишь
то,
что
любишь
Über
sieben
Brücken
musst
du
geh'n
Через
семь
мостов
тебе
нужно
пройти,
Sieben
dunkle
Jahre
übersteh'n
Семь
темных
лет
пережить,
Sieben
mal
wirst
du
die
Asche
sein
Семь
раз
ты
будешь
пеплом,
Aber
einmal
auch
der
helle
Schein
Но
однажды
станешь
ярким
светом.
Über
sieben
Brücken
musst
du
geh'n
Через
семь
мостов
тебе
нужно
пройти,
Sieben
dunkle
Jahre
übersteh'n
Семь
темных
лет
пережить,
Sieben
mal
wirst
du
die
Asche
sein
Семь
раз
ты
будешь
пеплом,
Aber
einmal
auch
der
helle
Schein,
ooh
Но
однажды
станешь
ярким
светом,
о
Über
sieben
Brücken
musst
du
geh'n
Через
семь
мостов
тебе
нужно
пройти,
Sieben
dunkle
Jahre
übersteh'n
Семь
темных
лет
пережить,
Sieben
mal
wirst
du
die
Asche
sein
Семь
раз
ты
будешь
пеплом,
Aber
einmal
auch
der
helle
Schein
Но
однажды
станешь
ярким
светом.
Wenn
ihr
Lust
habt
seh'n
wir
uns
in
ein
Paar
Minuten
wieder,
danke
Если
хотите,
увидимся
через
пару
минут,
спасибо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulrich Swillms, Helmut Richter
Album
Revanche
date de sortie
06-09-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.