Peter Maffay - Über sieben Brücken musst du gehn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Maffay - Über sieben Brücken musst du gehn




Über sieben Brücken musst du gehn
Через семь мостов тебе нужно пройти
Manchmal geh ich meine Straße ohne Blick
Иногда я иду по своей дороге, не глядя по сторонам
Manchmal wünsch ich mir mein Schaukelpferd zurück
Иногда мне хочется вернуть свою лошадку-качалку
Manchmal bin ich ohne Rast und Ruh'
Иногда я без отдыха и покоя
Manchmal schließ ich alle Türen nach mir zu
Иногда я закрываю за собой все двери
Manchmal ist mir kalt und manchmal heiß
Иногда мне холодно, а иногда жарко
Manchmal weiß ich nicht mehr, was ich weiß
Иногда я уже не знаю, что я знаю
Manchmal bin ich schon am Morgen müd'
Иногда я устаю уже утром
Und dann such ich Trost in einem Lied
И тогда я ищу утешения в песне
Über sieben Brücken musst du geh'n
Через семь мостов тебе нужно пройти,
Sieben dunkle Jahre übersteh'n
Семь темных лет пережить,
Sieben mal wirst du die Asche sein
Семь раз ты будешь пеплом,
Aber einmal auch der helle Schein
Но однажды станешь ярким светом.
Manchmal scheint die Uhr des Lebens still zu stehn
Иногда кажется, что часы жизни остановились
Manchmal scheint man immer nur im Kreis zu gehn
Иногда кажется, что ходишь только по кругу
Manchmal ist man wie von Fernweh krank
Иногда, как будто болеешь тоской по дальним странам
Manchmal sitzt man still auf einer Bank
Иногда просто сидишь на скамейке
Manchmal greift man nach der ganzen Welt
Иногда ты тянешься к целому миру
Manchmal meint man, dass der Glücksstern fällt
Иногда думаешь, что твоя счастливая звезда падает
Manchmal nimmt man, wo man lieber gibt
Иногда берешь, когда лучше бы отдать
Manchmal hasst man das, was man doch liebt
Иногда ненавидишь то, что любишь
Über sieben Brücken musst du geh'n
Через семь мостов тебе нужно пройти,
Sieben dunkle Jahre übersteh'n
Семь темных лет пережить,
Sieben mal wirst du die Asche sein
Семь раз ты будешь пеплом,
Aber einmal auch der helle Schein
Но однажды станешь ярким светом.
Über sieben Brücken musst du geh'n
Через семь мостов тебе нужно пройти,
Sieben dunkle Jahre übersteh'n
Семь темных лет пережить,
Sieben mal wirst du die Asche sein
Семь раз ты будешь пеплом,
Aber einmal auch der helle Schein, ooh
Но однажды станешь ярким светом, о
Über sieben Brücken musst du geh'n
Через семь мостов тебе нужно пройти,
Sieben dunkle Jahre übersteh'n
Семь темных лет пережить,
Sieben mal wirst du die Asche sein
Семь раз ты будешь пеплом,
Aber einmal auch der helle Schein
Но однажды станешь ярким светом.
Dankeschön
Спасибо
Wenn ihr Lust habt seh'n wir uns in ein Paar Minuten wieder, danke
Если хотите, увидимся через пару минут, спасибо





Writer(s): Ulrich Swillms, Helmut Richter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.