Paroles et traduction Peter Manjarrés - Así No Va
Así No Va
It Won't Work Like That
Si
ya
te
aburriste
de
mí,
coge
tu
camino
If
you've
grown
tired
of
me,
go
your
own
way
No
es
preciso
ni
menester,
vivir
un
calvario
There's
no
need,
no
point,
in
living
in
misery
Pinté
mi
vejez
junto
a
ti,
desde
que
nos
vimos
I
imagined
growing
old
with
you,
from
the
moment
we
met
Cogiste
mi
torre
de
Eifel
y
la
echaste
abajo
You
took
my
Eiffel
Tower
and
tore
it
down
No
voy
a
desconocer,
que
tú
eres
buena
que
tu
eres
buena
I
won't
deny,
you
are
good,
you
are
good
Mereces
que
Dios
te
unja
y
que
te
dé
lo
mejor
del
mundo
You
deserve
for
God
to
bless
you
and
give
you
the
best
in
the
world
Pero
te
aclaro
cariño
But
I
want
to
make
this
clear
Yo
no
estoy
dispuesto
a
que
me
pases
por
encima
I
am
not
willing
to
let
you
walk
all
over
me
Yo
te
hice
orgulloso
el
pedestal
con
el
que
brillas
I
made
you
proud,
the
pedestal
that
you
shine
upon
Y
creo
que
eso
te
hizo
daño
And
I
think
that
did
some
damage
to
you
Y
no,
así
no
va,
por
más
que
te
haya
adorado
And
no,
it
won't
work
like
that,
even
though
I
have
adored
you
Por
Dios,
a
dónde
está,
la
que
traté
en
otros
años
My
God,
where
has
she
gone,
the
woman
I
knew
in
years
past?
Y
por
nada
solicita
una
disculpa
hoy
la
altiva
mayoral
And
she
doesn't
ask
for
an
apology
at
all,
the
haughty
mayoral
En
la
biblia
que
ella
lee
creo
que
borraron
el
papel
de
la
mujer
From
the
Bible
that
she
reads,
I
think
they
erased
the
role
of
woman
Clarito
te
lo
digo,
soy
como
siempre
he
sido
Let
me
make
this
crystal
clear,
I
am
who
I
always
have
been
Juego
yo
y
lo
vuelvo
a
romper,
si
yo
no
soy
el
rey
del
castillo
I
give,
then
I
take
back,
if
I'm
not
the
king
of
the
castle
Ya
no
te
vale
mi
rosedal
dicen
tus
actitudes
conmigo
Your
rose
garden
is
no
longer
enough
for
you,
that's
what
your
attitude
towards
me
says
Y
yo
para
payaso
no
sirvo
And
I'm
not
cut
out
to
be
a
clown
Y
así
no
va,
y
asi
no
va
And
it
won't
work
like
that,
and
it
won't
work
like
that
Yo
pa'
payaso
no
sirvo
I'm
not
cut
out
to
be
a
clown
Pero
te
aclaro
cariño
But
I
want
to
make
this
clear
Yo
no
estoy
dispuesto
a
que
me
pases
por
encima
I
am
not
willing
to
let
you
walk
all
over
me
Yo
te
hice
orgulloso
el
pedestal
con
el
que
brillas
I
made
you
proud,
the
pedestal
that
you
shine
upon
Y
creo
que
eso
te
hizo
daño
And
I
think
that
did
some
damage
to
you
Y
no,
así
no
va,
por
más
que
te
haya
adorado
And
no,
it
won't
work
like
that,
even
though
I
have
adored
you
Por
Dios,
a
dónde
está,
la
que
traté
en
otros
años
My
God,
where
has
she
gone,
the
woman
I
knew
in
years
past?
Y
por
nada
solicita
una
disculpa
hoy
la
altiva
mayoral
And
she
doesn't
ask
for
an
apology
at
all,
the
haughty
mayoral
En
la
biblia
que
ella
lee
creo
que
borraron
el
papel
de
la
mujer
From
the
Bible
that
she
reads,
I
think
they
erased
the
role
of
woman
Clarito
te
lo
digo,
soy
como
siempre
he
sido
Let
me
make
this
crystal
clear,
I
am
who
I
always
have
been
Juego
yo
y
lo
vuelvo
a
romper,
si
yo
no
soy
el
rey
del
castillo
I
give,
then
I
take
back,
if
I'm
not
the
king
of
the
castle
Ya
no
te
vale
mi
rosedal
dicen
tus
actitudes
conmigo
Your
rose
garden
is
no
longer
enough
for
you,
that's
what
your
attitude
towards
me
says
Y
yo
para
payaso
no
sirvo
And
I'm
not
cut
out
to
be
a
clown
Y
así
no
va,
y
asi
no
va
And
it
won't
work
like
that,
and
it
won't
work
like
that
Yo
pa'
payaso
no
sirvo
I'm
not
cut
out
to
be
a
clown
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Manjarrés
Album
PEDRO
date de sortie
20-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.