Peter Manjarrés - Así No Va - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peter Manjarrés - Así No Va




Así No Va
It Won't Work Like That
Si ya te aburriste de mí, coge tu camino
If you've grown tired of me, go your own way
No es preciso ni menester, vivir un calvario
There's no need, no point, in living in misery
Pinté mi vejez junto a ti, desde que nos vimos
I imagined growing old with you, from the moment we met
Cogiste mi torre de Eifel y la echaste abajo
You took my Eiffel Tower and tore it down
No voy a desconocer, que eres buena que tu eres buena
I won't deny, you are good, you are good
Mereces que Dios te unja y que te lo mejor del mundo
You deserve for God to bless you and give you the best in the world
Pero te aclaro cariño
But I want to make this clear
Yo no estoy dispuesto a que me pases por encima
I am not willing to let you walk all over me
Yo te hice orgulloso el pedestal con el que brillas
I made you proud, the pedestal that you shine upon
Y creo que eso te hizo daño
And I think that did some damage to you
Y no, así no va, por más que te haya adorado
And no, it won't work like that, even though I have adored you
Por Dios, a dónde está, la que traté en otros años
My God, where has she gone, the woman I knew in years past?
Y por nada solicita una disculpa hoy la altiva mayoral
And she doesn't ask for an apology at all, the haughty mayoral
En la biblia que ella lee creo que borraron el papel de la mujer
From the Bible that she reads, I think they erased the role of woman
Clarito te lo digo, soy como siempre he sido
Let me make this crystal clear, I am who I always have been
Juego yo y lo vuelvo a romper, si yo no soy el rey del castillo
I give, then I take back, if I'm not the king of the castle
Ya no te vale mi rosedal dicen tus actitudes conmigo
Your rose garden is no longer enough for you, that's what your attitude towards me says
Y yo para payaso no sirvo
And I'm not cut out to be a clown
Y así no va, y asi no va
And it won't work like that, and it won't work like that
Yo pa' payaso no sirvo
I'm not cut out to be a clown
Pero te aclaro cariño
But I want to make this clear
Yo no estoy dispuesto a que me pases por encima
I am not willing to let you walk all over me
Yo te hice orgulloso el pedestal con el que brillas
I made you proud, the pedestal that you shine upon
Y creo que eso te hizo daño
And I think that did some damage to you
Y no, así no va, por más que te haya adorado
And no, it won't work like that, even though I have adored you
Por Dios, a dónde está, la que traté en otros años
My God, where has she gone, the woman I knew in years past?
Y por nada solicita una disculpa hoy la altiva mayoral
And she doesn't ask for an apology at all, the haughty mayoral
En la biblia que ella lee creo que borraron el papel de la mujer
From the Bible that she reads, I think they erased the role of woman
Clarito te lo digo, soy como siempre he sido
Let me make this crystal clear, I am who I always have been
Juego yo y lo vuelvo a romper, si yo no soy el rey del castillo
I give, then I take back, if I'm not the king of the castle
Ya no te vale mi rosedal dicen tus actitudes conmigo
Your rose garden is no longer enough for you, that's what your attitude towards me says
Y yo para payaso no sirvo
And I'm not cut out to be a clown
Y así no va, y asi no va
And it won't work like that, and it won't work like that
Yo pa' payaso no sirvo
I'm not cut out to be a clown





Writer(s): Rafael Manjarrés


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.