Peter Manjarrés - Dicen Que la Negra (with Juancho de la Espriella) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peter Manjarrés - Dicen Que la Negra (with Juancho de la Espriella)




Dicen Que la Negra (with Juancho de la Espriella)
Dicen Que la Negra (with Juancho de la Espriella)
Mucho gusto señorita!
Nice to meet you, Miss!
Ay ahora me pasas por el lado
You just walked right past me now
Y te haces la que no conoces
And you act like you don't recognize me
Para lucirte con tu novio nuevo
So you can show off with your new boyfriend
Ay que risa me da
You make me laugh
Si nos presentas, tienes
If you introduce us, you
El descaro de darme tu nombre
Have the audacity to give me your name
Conmigo no vas a venir
You're not going to come at me
De artista, que vas a inventar
Like an artist, what are you going to make up
O es que acaso no te acuerdas
Or maybe you don't remember
Lo que hicimos en plenos carnavales
What we did in the middle of the carnival
Las amanecidas en festivales, las locuras
The all-nighters at festivals, the crazy stuff
Que vivimos tu y yo no la vas a olvidar
We lived through, you and I, you're not going to forget it
Que lo diga Cartagena
Let Cartagena tell it
Esa noche que me amaste y me amaste
That night you loved me and loved me
Tus lunares me aburrí, de contarte
Your beauty marks bored me, counting them
Pero tranqui que a tu novio nada de eso le voy a contar
But don't worry, I won't tell your boyfriend any of that
Ven y salúdame que eso no es nada
Come and say hello, it's nothing
Ven no te hagas la que no sabe quien soy yo
Come on, don't act like you don't know who I am
Pero dime tu a quien quieres engañar
But tell me, who are you trying to fool
Quizás alguien, pero a mi no señor
Maybe someone, but not me, sir
Ay vela, ve, claro si, como no
Oh look, right, sure
La que no me conoce y que llama
The one who doesn't know me and who calls
Toditas las noches, a decirme que
Every night, to tell me that
Todavía no me ha podido olvidar
You still haven't been able to forget me
Yo se que voy a terminar
I know I'm going to end up
Poniendo la mano en el hombro
Putting my hand on your shoulder
Dígame usted donde pongo
Tell me where I can put
La firma que vas a llamar
The paper you're going to sign
Cuando te aburras de
When you get tired of
Tu nuevo amor y se te acabe todo
Your new love and it's all over
Ahí si seré yo tu nene para allí
That's when I'll be your baby again
Y tu nene para allá
And your baby over there
Te veré haciendo de todo
I'll see you doing everything
Para que yo vuelva a besarte y besarte
So that I'll kiss you again and kiss you
Te conozco te conozco bastante
I know you, I know you well
Por si acaso no te acuerdas, mucho gusto
In case you don't remember, nice to meet you
Un honor para mi
An honor for me
De testigo tengo el beso
I have the kiss as a witness
Que esa noche en mi camisa dejaste
That you left on my shirt that night
Y que nunca, nunca pudo borrarse
And it never, never could be erased
Pero tranqui que esta historia
But don't worry, this story
Es un secreto y no sale de aquí
Is a secret and won't leave here
Ven y salúdame que eso no es nada
Come and say hello, it's nothing
Ven no te hagas la que no sabe quien soy yo
Come on, don't act like you don't know who I am
Pero dime tu a quien quieres engañar
But tell me, who are you trying to fool
Quizás alguien, pero a mi no señor
Maybe someone, but not me, sir
Ay vela, ve, claro si, como no
Oh look, right, sure
La que no me conoce y que llama
The one who doesn't know me and who calls
Toditas las noches, a decirme que
Every night, to tell me that
Todavía no me ha podido olvidar
You still haven't been able to forget me





Writer(s): Julio Cesar Onate Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.