Paroles et traduction Peter Manjarrés - Dímelo De Frente
Dímelo De Frente
Скажи мне прямо
Dimelo
de
Frente
Скажи
мне
прямо
Invéntame
una
historia
donde
la
vida
que
mi
Dios
te
dio
fue
para
algo
bueno
Придумай
мне
историю,
где
та
жизнь,
что
Бог
тебе
дал,
была
дана
для
чего-то
хорошего
Convénceme
con
hechos
con
lo
que
yo
pueda
certificar
que
en
verdad
me
quieres
Убеди
меня
фактами,
с
помощью
которых
я
смогу
убедиться
в
том,
что
ты
действительно
любишь
меня
Ay
no
tumbes
el
castillo
que
construimos
con
un
mazo
e
naipes
pero
ya
está
endeble
Не
разрушай
замок,
который
мы
построили
из
карточного
домика,
но
он
уже
слаб
Alumbra
esta
penumbra
porque
estoy
dudando
de
tus
sentimientos
Освети
этот
мрак,
потому
что
я
сомневаюсь
в
твоих
чувствах
Ya
no
me
das
el
mismo
cariño,
tus
caricias
perdieron
calor
Ты
больше
не
даешь
мне
той
же
ласки,
твои
объятия
утратили
тепло
Tus
besos
ya
parecen
ladrillos,
que
tapan
la
alegría
de
éste
amor
Твои
поцелуи
теперь
кажутся
кирпичами,
которые
скрывают
радость
этой
любви
Ay
dímelo
en
la
cara,
dímelo
de
frete
si
ya
no
me
amas,
dilo
de
una
vez
Скажи
это
мне
в
лицо,
скажи
мне
прямо,
если
ты
меня
больше
не
любишь,
скажи
это
сразу
No
estás
amarrada,
puedes
defenderte
si
algo
no
te
agrada,
Ты
не
связана,
можешь
защитить
себя,
если
что-то
тебе
не
нравится,
O
en
que
te
falle?
Или
чем
я
провинился?
.Hasta
donde
sé,
yo
vivo
por
ti,
me
muero
por
ti,
eres
mi
mundo
Насколько
я
знаю,
я
живу
ради
тебя,
умираю
ради
тебя,
ты
- мой
мир
Hasta
donde
sé,
me
he
portado
bien,
siempre
he
sido
fiel,
eres
mi
orgullo.
Насколько
я
знаю,
я
вел
себя
хорошо,
всегда
был
верен,
ты
- моя
гордость.
Cual
fue
el
vicho
que
te
pico??
Что
это
за
тварь
тебя
укусила??
Quien
se
gano
esta
lotería??
Кто
выиграл
в
эту
лотерею??
Quiero
saber
quién
te
soyó
y
me
montoooo.
Una
tarde
taurina
Я
хочу
знать,
кто
тебя
соблазнил,
и
я
устрою
ему.
Корриду
Disfrázame
tu
rostro,
donde
no
tenga
que
mirar
el
gesto
de
tu
hipocresía
Спрячь
свое
лицо,
чтобы
мне
не
пришлось
видеть
выражение
твоего
лицемерия
Recházame
un
abrazo,
para
que
así
tenga
que
darme
cuenta
que
ya
me
cambiaste
Отвергни
мои
объятия,
чтобы
я
понял,
что
ты
меня
уже
разлюбила
No
tienes
que
esconderte,
lo
que
se
hace
aquí
en
la
tierra
tarde
o
temprano
se
sabe
Тебе
нечего
скрывать,
что
сделано
на
земле,
рано
или
поздно
станет
известно
Los
ojos
te
delatan
tu
memoria
viaja
no
eres
la
de
antes
Твои
глаза
тебя
выдают,
твоя
память
играет
с
тобой,
ты
уже
не
та,
что
раньше
Ahora
cuando
llamo
te
niegas,
lo
sé
porque
tu
hermano
me
dice
Теперь,
когда
я
звоню,
ты
отказываешься,
я
знаю,
потому
что
твой
брат
мне
так
сказал
Tus
amigas
ya
tienen
tristeza
les
duele
saber
lo
que
me
hiciste
Твоим
подругам
грустно,
им
больно
знать,
что
ты
со
мной
сделала
Estoy
convencido,
que
no
es
de
chiripas
Я
убежден,
что
это
не
случайность
Si
ya
la
embarraste
Dios
lo
quiso
así
Если
ты
так
поступила,
значит,
так
распорядился
Бог
Nunca
estuvo
escrito,
que
ibas
a
ser
mía
Нигде
не
было
написано,
что
ты
будешь
моей
Si
sólo
jugaste,
yo
fui
quien
perdí
Если
ты
только
играла,
то
я
проиграл
.Hasta
donde
sé,
quien
busca
de
dios
Recibe
el
perdón,
está
en
la
gloria
Насколько
я
знаю,
тот,
кто
ищет
Бога,
получает
прощение
и
попадает
в
рай
Hasta
donde
sé,
amor
te
sobró
nada
te
falto
y
no
te
conformas.
Насколько
я
знаю,
у
тебя
было
все
в
изобилии,
тебе
ничего
не
хватало,
и
ты
этим
не
довольствовалась.
Cual
fue
el
vicho
que
te
pico??
Что
это
за
тварь
тебя
укусила??
Quien
se
gano
esta
lotería??
Кто
выиграл
в
эту
лотерею??
Quiero
saber
quién
te
soyó
y
me
montoooo.
Una
tarde
taurina
Я
хочу
знать,
кто
тебя
соблазнил,
и
я
устрою
ему.
Корриду
Cual
fue
el
vicho
que
te
pico??
Что
это
за
тварь
тебя
укусила??
Quien
se
gano
esta
lotería??
Кто
выиграл
в
эту
лотерею??
Quiero
saber
quién
te
soyó
y
me
montoooo.
Una
tarde
taurina
Я
хочу
знать,
кто
тебя
соблазнил,
и
я
устрою
ему.
Корриду
Cual
fue
el
vicho
que
te
pico??
Что
это
за
тварь
тебя
укусила??
Quien
se
gano
esta
lotería??
Кто
выиграл
в
эту
лотерею??
Quiero
saber
quién
te
soyó
y
me
montoooo.
Una
tarde
taurina
Я
хочу
знать,
кто
тебя
соблазнил,
и
я
устрою
ему.
Корриду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabian Corrales Corrales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.