Paroles et traduction Peter Manjarrés - El Gladiador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
si
ya
sea
tarde
para
que
intente
conmoverte
el
corazón
Не
знаю,
не
поздно
ли
пытаться
тронуть
твое
сердце,
Y
que
el
cariño
que
sentías
por
mi
renazca
de
ti
trayendo
perdón
И
чтобы
любовь,
которую
ты
ко
мне
чувствовала,
возродилась,
принеся
прощение.
Quiero
ser
el
gladiador
que
en
la
historia
Хочу
быть
гладиатором,
который
в
истории
Un
amor
lo
batalló
hasta
la
muerte
Сражался
за
любовь
до
самой
смерти.
Pelearé
con
mi
sangre
no
voy
a
dejarte
no
pienso
perderte
Буду
биться
до
крови,
не
отпущу
тебя,
не
собираюсь
тебя
терять.
Nunca
podría
perdonarme
que
al
no
luchar
me
consuma
tu
olvido
Никогда
не
смог
бы
простить
себе,
если
бы,
не
борясь,
позволил
твоему
забвению
поглотить
меня,
Porque
sería
algo
más
grande
no
verte
más
a
pesar
del
cariño
(bis)
Потому
что
не
видеть
тебя
больше,
несмотря
на
всю
любовь,
было
бы
еще
хуже
(дважды).
Por
Dios
que
yo
no
quiero
verme
con
el
fin
maldiciendo
sin
ti
mis
caminos
Боже,
я
не
хочу
оказаться
в
конце,
проклиная
свои
пути
без
тебя.
Por
eso
es
que
vengo
arrepentido
ante
ti
a
implorarte
que
vuelvas
conmigo
Поэтому
я
пришел
к
тебе
с
раскаянием,
умоляя
вернуться
ко
мне.
Un
gladiador
no
permite
que
aún
respirando
lo
encuentren
vencido
Гладиатор
не
позволяет,
чтобы
его
нашли
побежденным,
пока
он
еще
дышит.
Tu
gladiador
no
se
rinde
y
lucharé
hasta
que
vuelvas
conmigo
Твой
гладиатор
не
сдается
и
будет
бороться,
пока
ты
не
вернешься
ко
мне.
Yo
entiendo
que
mil
veces
te
fallé,
pero
ahora
te
prometo
ser
mejor
Я
понимаю,
что
тысячу
раз
подводил
тебя,
но
теперь
обещаю
стать
лучше.
Abre
tus
manos
te
entrego
mi
fe
no
quiero
caer
sin
luchar
por
tu
amor
Протяни
свои
руки,
я
отдаю
тебе
свою
веру,
не
хочу
пасть,
не
сражаясь
за
твою
любовь.
Hoy
me
enfrento
sin
escudo
ni
espada
Сегодня
я
выхожу
без
щита
и
меча
A
los
leones
de
tu
resentimiento
На
львов
твоей
обиды.
Pelearé
con
el
alma
hasta
hacer
que
tu
alma
sienta
lo
que
siento
Буду
биться
душой,
пока
твоя
душа
не
почувствует
то
же,
что
и
я.
Un
gladiador
no
permite
que
aún
respirando
lo
encuentren
vencido
Гладиатор
не
позволяет,
чтобы
его
нашли
побежденным,
пока
он
еще
дышит.
Tu
gladiador
no
se
rinde
y
lucharé
hasta
que
vuelvas
conmigo
(bis)
Твой
гладиатор
не
сдается
и
будет
бороться,
пока
ты
не
вернешься
ко
мне
(дважды).
Por
Dios
que
yo
no
quiero
verme
en
el
fin
Боже,
я
не
хочу
оказаться
в
конце,
Maldiciendo
sin
ti
mis
caminos
Проклиная
свои
пути
без
тебя.
Por
eso
es
que
vengo
arrepentido
ante
ti
a
implorarte
que
vuelvas
conmigo
Поэтому
я
пришел
к
тебе
с
раскаянием,
умоляя
вернуться
ко
мне.
Un
gladiador
no
permite
que
aún
respirando
lo
encuentren
vencido
Гладиатор
не
позволяет,
чтобы
его
нашли
побежденным,
пока
он
еще
дышит.
Tu
gladiador
no
se
rinde
y
lucharé
hasta
que
vuelvas
conmigo
Твой
гладиатор
не
сдается
и
будет
бороться,
пока
ты
не
вернешься
ко
мне.
Ay
corazón
no
te
vayas
de
mi
vida
Ах,
сердце
мое,
не
уходи
из
моей
жизни.
Un
gladiador
no
permite
no
se
rinde,
no
se
rinde
Гладиатор
не
позволяет,
не
сдается,
не
сдается.
Un
gladiador
no
se
rinde,
no
se
rinde,
no
se
rinde
Гладиатор
не
сдается,
не
сдается,
не
сдается.
Ay
corazón
no
te
vayas
de
mi
vida
Ах,
сердце
мое,
не
уходи
из
моей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Antonio Mercado Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.