Paroles et traduction Peter Manjarrés - Soñar No Cuesta Nada
Soñar No Cuesta Nada
Мечтать ничего не стоит
Te
juro
q
mañana
te
prometo
q
soy
Клянусь,
что
завтра
я
обещаю
тебе,
что
я
Un
cofre
de
nobleza
de
cariño
y
amor
Сундук
благородства,
ласки
и
любви.
Ya
es
hora
yo
quiero
cambiar
mi
nombre
Уже
пора,
я
хочу
изменить
свое
имя
Y
dejar
ese
desorden
de
mi
vida
personal
por
ti
mi
amor
И
оставить
весь
этот
беспорядок
моей
личной
жизни
ради
тебя,
моя
любовь.
Yo
soñaré
q
vivimos
junticos
en
un
ranchito
tú
y
yo
Я
буду
мечтать,
что
мы
живем
вместе
в
маленьком
домике,
ты
и
я,
Q
la
vejez
no
me
llegue
con
otra
sino
contigo
mi
amor
Что
старость
застанет
меня
не
с
кем-то
другим,
а
с
тобой,
моя
любовь.
Yo
soñaré
q
los
día
son
iguales
siempre
q
estés
junto
a
mí
Я
буду
мечтать,
что
дни
одинаковы,
всегда,
когда
ты
рядом
со
мной,
Y
q
esta
vez
te
doy
mis
realidades
las
q
soñé
junto
para
ti
И
что
на
этот
раз
я
дарю
тебе
свои
реальности,
те,
о
которых
мечтал
вместе
с
тобой.
Y
si
soñar
no
cuesta
nada,
q
importa,
q
importa
amor
q
soñemos
И
если
мечтать
ничего
не
стоит,
какая
разница,
какая
разница,
любовь
моя,
что
мы
мечтаем,
Si
la
vida
es
muy
bonita
y
es
corta
por
eso
amor
comencemos
Если
жизнь
так
прекрасна
и
коротка,
поэтому,
любовь
моя,
давай
начнем.
Por
eso
digo
q
soñar
no
cuesta
nada
Поэтому
я
говорю,
что
мечтать
ничего
не
стоит.
En
el
mundo
de
mi
amada
siempre
le
pido
a
mi
Dios
В
мире
моей
любимой
я
всегда
молюсь
Богу,
Sueño
contigo
un
millón
de
cosas
bellas
Я
мечтаю
с
тобой
о
миллионе
прекрасных
вещей,
De
encontrar
juntos
la
estrella
q
ilumine
nuestro
amor
О
том,
чтобы
вместе
найти
звезду,
которая
осветит
нашу
любовь.
...
oye
corazón,
oye
corazón
...
послушай,
сердце,
послушай,
сердце,
Yo
te
estoy
queriendo
mucho...
Я
очень
тебя
люблю...
A
veces
q
no
duermo
por
pensar
solo
en
ti
Иногда
я
не
сплю,
думая
только
о
тебе,
Q
sueño
hasta
despierto
y
me
pregunto
por
qué
Что
я
мечтаю
даже
наяву
и
спрашиваю
себя,
почему.
La
mente
sueña
algo
inalcanzable
Разум
мечтает
о
чем-то
недостижимом,
Y
uno
a
veces
q
no
sabe
si
es
mentira
o
es
verdad
lo
q
soñó
И
иногда
не
знаешь,
правда
это
или
ложь,
то,
что
приснилось.
Soñó
Jesús
ser
el
rey
de
este
mundo
con
su
grandeza
y
su
fe
Мечтал
Иисус
стать
царем
этого
мира
со
своим
величием
и
верой,
Soñó
Colón
conquistar
una
tierra
rica
de
vida
y
folclor
Мечтал
Колумб
покорить
землю,
богатую
жизнью
и
фольклором,
Soñó
Bolivar
romper
las
cadenas
de
la
prisión
una
vez
Мечтал
Боливар
разорвать
однажды
цепи
тюрьмы,
Y
yo
soñé
muy
juntico
a
tu
vida
un
paraíso
de
amor
А
я
мечтал
рядом
с
твоей
жизнью
о
райской
любви.
Y
si
soñar
no
cuesta
nada,
q
importa,
q
importa
amor
q
soñemos
И
если
мечтать
ничего
не
стоит,
какая
разница,
какая
разница,
любовь
моя,
что
мы
мечтаем,
Si
la
vida
es
muy
bonita
y
es
corta
por
eso
amor
comencemos
Если
жизнь
так
прекрасна
и
коротка,
поэтому,
любовь
моя,
давай
начнем.
Por
eso
digo
q
soñar
no
cuesta
nada
Поэтому
я
говорю,
что
мечтать
ничего
не
стоит.
En
el
mundo
de
mi
amada
siempre
le
pido
a
mi
Dios
В
мире
моей
любимой
я
всегда
молюсь
Богу,
Sueño
contigo
un
millón
de
cosas
bellas
Я
мечтаю
с
тобой
о
миллионе
прекрасных
вещей,
De
encontrar
juntos
la
estrella
q
ilumine
nuestro
amor
О
том,
чтобы
вместе
найти
звезду,
которая
осветит
нашу
любовь.
Sueño
contigo
un
millón
de
cosas
bellas
Я
мечтаю
с
тобой
о
миллионе
прекрасных
вещей,
De
encontrar
juntos
la
estrella
q
ilumine
nuestro
amor
О
том,
чтобы
вместе
найти
звезду,
которая
осветит
нашу
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelio Nunez Bermudez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.