Paroles et traduction Peter Manjarrés & Serge Luis Rodríguez - El Amor de los Dos
El Amor de los Dos
Любовь двоих
El
sol
brilla
de
nuevo
comentan
los
abuelos
Солнце
снова
светит,
говорят
старики,
Que
el
año
pasado
más
rápido
es
el
efecto
placebo
Что
прошлый
год
пролетел
быстрее
– эффект
плацебо,
милая.
Algunas
aves
cantan,
Где-то
птицы
поют,
Algunos
trotan
con
sus
perros
que
Кто-то
бегает
с
собаками,
которые
Orinan
las
llantas
de
algunos
carros
ajenos
Метят
колеса
чужих
машин.
Los
panaderos
abren,
Пекари
открывают
свои
двери,
Los
vampiros
se
acuestan
y
en
la
Вампиры
ложатся
спать,
а
в
Noticias
dicen
que
continúan
las
protestas
Новостях
говорят,
что
протесты
продолжаются.
Sucesos,
infacion
y
el
comienzo
de
alguna
guerra,
Происшествия,
инфляция
и
начало
какой-то
войны,
Racismo
por
emigración
de
pobreza
a
otras
tierras
Расизм
из-за
эмиграции
бедняков
в
другие
земли.
Los
creyentes
predican,
los
mosquitos
te
pican,
Верующие
проповедуют,
комары
кусают,
Los
músicos
practican,
los
amantes
fornican,
Музыканты
репетируют,
любовники
предаются
страсти,
Los
científicos
crean
bombas
destructivas
y
en
Ученые
создают
разрушительные
бомбы,
а
Las
noches
agradecen
que
sus
familias
aún
estén
vivas
Ночью
благодарят
судьбу,
что
их
семьи
еще
живы.
Un
millón
de
costumbres
un
millón
de
culturas
Миллион
обычаев,
миллион
культур,
Todas
esclavas
del
dinero
que
nos
manipula
al
fin
y
al
cabo
papeles
Все
рабы
денег,
которые
нами
манипулируют,
в
конце
концов,
просто
бумажки
Con
la
cara
de
alguna
persona
con
tantos
defectos
como
cualquier
mula
С
лицом
какого-то
человека,
с
такими
же
недостатками,
как
у
любого
осла.
El
planeta
y
la
luna
en
órbita
circulan
tal
Планета
и
луна
вращаются
на
орбите,
возможно,
Vez
no
son
más
que
dos
gotas
de
alguna
laguna
Они
всего
лишь
две
капли
в
каком-то
пруду.
Y
tú
creyéndote
más
que
otros
por
tener
dinero
А
ты
возомнил
себя
лучше
других,
потому
что
у
тебя
есть
деньги,
Hormigas
somos
todos,
solo
cambia
el
hormiguero.
Мы
все
муравьи,
меняется
только
муравейник.
Al
planeta
no
le
hace
falta
un
océano
más
Планете
не
нужен
еще
один
океан,
El
mundo
ya
no
necesita
una
montaña
más
Миру
не
нужна
еще
одна
гора,
Hay
suficiente
agua
para
quien
sepa
tomar
y
Воды
достаточно
для
того,
кто
умеет
пить,
и
Suficientes
las
cumbres
para
alcanzar
y
admirar
Вершин
достаточно,
чтобы
достичь
их
и
восхищаться.
Al
mundo
ya
no
le
hace
falta
más
tecnología
Миру
больше
не
нужны
технологии,
Ni
mucho
menos
si
se
trata
de
armas
destructivas
И
уж
тем
более,
если
речь
идет
о
разрушительном
оружии.
Setecientos
canales
de
televisión
vacía
Семьсот
каналов
пустого
телевидения,
Inodoros
que
se
limpiarán
en
estos
días
Унизы,
которые
будут
вычищены
в
ближайшие
дни.
El
mundo
tiene
demasiadas
cosas
en
exceso
В
мире
слишком
много
всего,
Demasiados
de
muchos
retrocesos
y
progresos
Слишком
много
откатов
и
прогресса,
Excepto
por
un
gran
factor
escaso
en
estos
tiempos
За
исключением
одного
важного
фактора,
которого
не
хватает
в
наше
время,
Ese
factor
se
llama
amor
y
nada
más
que
eso.
Этот
фактор
называется
любовь,
и
только
ею,
любимая.
Ese
factor
se
llama
AMOR.
Этот
фактор
называется
ЛЮБОВЬ.
El
sol
brilla
de
nuevo
comentan
los
abuelos
Солнце
снова
светит,
говорят
старики,
Que
el
año
pasa
más
rápido
es
el
efecto
placebo
Что
год
летит
быстрее
– это
эффект
плацебо.
Las
aves
aún
cantan
y
algunos
trotan
con
sus
Птицы
все
еще
поют,
и
кто-то
бегает
со
своими
Perros
que
orinan
las
llantas
de
algunos
carros
ajenos
Собаками,
которые
метят
колеса
чужих
машин.
La
inocencia
de
la
niñez
Невинность
детства,
La
juventud
con
su
avidez
es
la
esperanza
que
descansa
en
la
vejez
Жажда
юности
– это
надежда,
которая
покоится
в
старости.
El
mundo
está
al
revés.
Мир
перевернулся
с
ног
на
голову.
Pero
son
tiempos
de
cambio,
al
menos
eso
es
lo
que
mi
avidez
ve.
Но
это
время
перемен,
по
крайней
мере,
так
видит
моя
жажда.
Al
menos
eso
es
lo
que
mi
avidez
ve.
По
крайней
мере,
так
видит
моя
жажда.
Son
tiempos
de
cambio.
Время
перемен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Renan Pelaez Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.