Peter Manjarrés & Sergio Luis Rodríguez - Destrozaste Mi Alma - Acustico - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Manjarrés & Sergio Luis Rodríguez - Destrozaste Mi Alma - Acustico




Destrozaste Mi Alma - Acustico
Ты разбила мою душу - Акустика
No se
Не знаю,
Por que acabaste con esta ilusión
Зачем ты разрушила эту иллюзию,
Si ahora me estas suplicando perdón
Если сейчас ты умоляешь о прощении,
Como si a mi no me hiciera el dolor
Как будто мне не больно.
Acuérdate
Вспомни,
Que te grite no me dejes por Dios
Как я кричал тебе: "Не оставляй меня, ради Бога!",
Y te propuse negar nuestro amor
И предлагал отречься от нашей любви,
Por si algún día eso pena te dio
На случай, если однажды тебе станет стыдно.
También recuerda cuantas veces me olvide de mis principios
Вспомни также, сколько раз я забывал о своих принципах
Y quise ser tu novio aunque tenías otro cariño
И хотел быть твоим, хотя у тебя была другая любовь.
Perdona si te saco en cara tu fuerte castigo
Прости, если я попрекаю тебя твоим жестоким наказанием,
Se que estarás pensando que yo actúo como un niño
Знаю, ты думаешь, что я веду себя как ребенок.
No podría olvidarte ni en un siglo
Я не смог бы забыть тебя и за век,
Aunque recordarte traiga martirio
Хотя вспоминать тебя - настоящая мука.
Sin pensar destrozaste mi alma
Не задумываясь, ты разбила мою душу
Y te llevaste mis esperanzas
И забрала мои надежды.
Me pediste que te olvidara
Ты просила меня забыть тебя,
No me diste gran importancia
Не придала мне большого значения.
A que vienes no entiendo nada
Зачем ты пришла, я ничего не понимаю,
Si ya tengo alguien que me ama
Если у меня уже есть та, которая любит меня.
Me confundes con tus palabras
Ты смущаешь меня своими словами,
Date cuenta el daño que causas
Осознай, какой вред ты причиняешь
A mi corazón
Моему сердцу.
Ya se
Я знаю,
Que me cambiaste por alguien mayor
Что ты променяла меня на кого-то постарше,
Profesional en las cosas de amor
Профессионала в любовных делах,
Porque una amiga te lo aconsejo
Потому что подруга тебе так посоветовала.
Nunca espere
Я никогда не ожидал,
Que amarte tanto seria mi error
Что так сильно любить тебя будет моей ошибкой.
Pero que tarde mi alma descubrió
Но как поздно моя душа обнаружила,
Que no se puede querer y querer
Что нельзя любить и любить.
No sabes que tuve que hacer pa no pensarte todo el día
Ты не знаешь, что мне пришлось сделать, чтобы не думать о тебе весь день
Y poder entender que tu a mi ya no me querías
И чтобы понять, что ты меня больше не любишь.
Mi corazón al sufrimiento no lo conocía
Мое сердце не знало страданий,
Hasta que tu llegaste y acabaste con mi vida
Пока ты не пришла и не разрушила мою жизнь.
No podría olvidarte ni en un siglo
Я не смог бы забыть тебя и за век,
Aunque recordarte traiga martirio
Хотя вспоминать тебя - настоящая мука.
Sin pensar destrozaste mi alma
Не задумываясь, ты разбила мою душу
Y te llevaste mis esperanzas
И забрала мои надежды.
Me pediste que te olvidara
Ты просила меня забыть тебя,
No me diste gran importancia
Не придала мне большого значения.
A que vienes no entiendo nada
Зачем ты пришла, я ничего не понимаю,
Si ya tengo alguien que me ama
Если у меня уже есть та, которая любит меня.
Me confundes con tus palabras
Ты смущаешь меня своими словами,
Date cuenta el daño que causas (Bis)
Осознай, какой вред ты причиняешь (Повтор).





Writer(s): Kalet Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.