Peter Manjarrés & Sergio Luis Rodríguez - El Voltaje - En Vivo - traduction des paroles en allemand




El Voltaje - En Vivo
Die Spannung - Live
Pa la sabana
Auf zur Savanne
A ver muchachos, voltaje voltaje voltaje, a 220, a 220
Na Jungs, Spannung Spannung Spannung, auf 220, auf 220
Traigo el voltaje a 220
Ich bringe die Spannung auf 220
El amor me tiene activo
Die Liebe hält mich aktiv
Tu buscaste la corriente
Du hast den Strom gesucht
Y la encontraste conmigo
Und ihn bei mir gefunden
Tu dijiste que por qué a tu vida le faltaba chispa, ya no la tenías y ahora, la tienes conmigo
Du sagtest, deinem Leben fehlte der Funke, du hattest ihn nicht mehr und jetzt, hast du ihn mit mir
Ahora soy el que te trasnocha el que te vuelve loca y nadie le copias porque te gusta mi estilo
Jetzt bin ich der, der dich wach hält, der dich verrückt macht, und du kopierst niemanden, weil dir mein Stil gefällt
Me dices que te maltrataba, que no hay gozadera y no cambias por nada y deje de ser tan ardío
Du sagst mir, dass er dich schlecht behandelte, dass es keinen Spaß gab und du es für nichts ändern würdest, und ich solle aufhören, so hitzig zu sein
Que ya no cargaba una prenda, era 110 que la prendí a 220 y solo te prendes conmigo
Dass du keine Ladung mehr hattest, 110 warst, dass ich dich auf 220 gebracht habe und du nur mit mir angehst
Le ha gustado mi viaje, ya no habrá mas tristeza
Dir hat meine Art gefallen, es wird keine Traurigkeit mehr geben
Le apliqué mi voltaje, y te tengo a contenta
Ich habe dir meine Spannung verpasst, und ich habe dich glücklich
Es que te tengo alborota, enamora, entusiasma
Es ist so, dass ich dich aufgewühlt, verliebt, begeistert habe
Yo que no vas a aguantar, ahora te voy a conectar
Ich weiß, du wirst es nicht aushalten, jetzt werde ich dich anschließen
Mi voltaje te va a gusta, sea de noche o de madruga
Meine Spannung wird dir gefallen, sei es nachts oder am frühen Morgen
El 220 vai a proba y te voy a electrocutar
Die 220 wirst du probieren und ich werde dir einen Stromschlag verpassen
La tiene loca el 220, ay que voltaje Dios mío
Die 220 macht dich verrückt, oh welche Spannung, mein Gott
Que corrientazo lo siente, cuando ella prueba mi bio
Welchen Stromstoß du fühlst, wenn du meine Art probierst
Hay mucho patinando carro por la cuadra de ella y gastando su llanta y solo se monta en el mío
Es gibt viele, die mit dem Auto um deinen Block fahren und ihre Reifen abnutzen, und du steigst nur in meins
No sabe que son cajoneros que esa nena hermosa nadie me la quita, hombe, no sean tan ardíos
Sie wissen nicht, dass sie Versager sind, dass dieses schöne Mädchen mir niemand wegnimmt, Mann, seid nicht so hitzig
Le ha gustado mi viaje, ya no habrá mas tristeza
Dir hat meine Art gefallen, es wird keine Traurigkeit mehr geben
Le apliqué mi voltaje, y te tengo a contenta
Ich habe dir meine Spannung verpasst, und ich habe dich glücklich
Es que la tengo enamora, entusiasma, alborota
Es ist so, dass ich dich verliebt, begeistert, aufgewühlt habe
Yo que ella no va a aguantar y ahora la voy a conectar
Ich weiß, du wirst es nicht aushalten und jetzt werde ich dich anschließen
Mi voltaje te va agusta, sea de noche o de madruga
Meine Spannung wird dir gefallen, sei es nachts oder am frühen Morgen
El 220 vai a proba y te voy a electrocutar
Die 220 wirst du probieren und ich werde dir einen Stromschlag verpassen





Writer(s): Jorge Adel Iguaran Caicedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.