Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Voltaje - En Vivo
Die Spannung - Live
Pa
la
sabana
Auf
zur
Savanne
A
ver
muchachos,
voltaje
voltaje
voltaje,
a
220,
a
220
Na
Jungs,
Spannung
Spannung
Spannung,
auf
220,
auf
220
Traigo
el
voltaje
a
220
Ich
bringe
die
Spannung
auf
220
El
amor
me
tiene
activo
Die
Liebe
hält
mich
aktiv
Tu
buscaste
la
corriente
Du
hast
den
Strom
gesucht
Y
la
encontraste
conmigo
Und
ihn
bei
mir
gefunden
Tu
dijiste
que
por
qué
a
tu
vida
le
faltaba
chispa,
ya
no
la
tenías
y
ahora,
la
tienes
conmigo
Du
sagtest,
deinem
Leben
fehlte
der
Funke,
du
hattest
ihn
nicht
mehr
und
jetzt,
hast
du
ihn
mit
mir
Ahora
soy
el
que
te
trasnocha
el
que
te
vuelve
loca
y
nadie
le
copias
porque
te
gusta
mi
estilo
Jetzt
bin
ich
der,
der
dich
wach
hält,
der
dich
verrückt
macht,
und
du
kopierst
niemanden,
weil
dir
mein
Stil
gefällt
Me
dices
que
te
maltrataba,
que
no
hay
gozadera
y
no
cambias
por
nada
y
deje
de
ser
tan
ardío
Du
sagst
mir,
dass
er
dich
schlecht
behandelte,
dass
es
keinen
Spaß
gab
und
du
es
für
nichts
ändern
würdest,
und
ich
solle
aufhören,
so
hitzig
zu
sein
Que
ya
no
cargaba
una
prenda,
era
110
que
la
prendí
a
220
y
solo
te
prendes
conmigo
Dass
du
keine
Ladung
mehr
hattest,
110
warst,
dass
ich
dich
auf
220
gebracht
habe
und
du
nur
mit
mir
angehst
Le
ha
gustado
mi
viaje,
ya
no
habrá
mas
tristeza
Dir
hat
meine
Art
gefallen,
es
wird
keine
Traurigkeit
mehr
geben
Le
apliqué
mi
voltaje,
y
te
tengo
a
contenta
Ich
habe
dir
meine
Spannung
verpasst,
und
ich
habe
dich
glücklich
Es
que
te
tengo
alborota,
enamora,
entusiasma
Es
ist
so,
dass
ich
dich
aufgewühlt,
verliebt,
begeistert
habe
Yo
sé
que
no
vas
a
aguantar,
ahora
te
voy
a
conectar
Ich
weiß,
du
wirst
es
nicht
aushalten,
jetzt
werde
ich
dich
anschließen
Mi
voltaje
te
va
a
gusta,
sea
de
noche
o
de
madruga
Meine
Spannung
wird
dir
gefallen,
sei
es
nachts
oder
am
frühen
Morgen
El
220
vai
a
proba
y
te
voy
a
electrocutar
Die
220
wirst
du
probieren
und
ich
werde
dir
einen
Stromschlag
verpassen
La
tiene
loca
el
220,
ay
que
voltaje
Dios
mío
Die
220
macht
dich
verrückt,
oh
welche
Spannung,
mein
Gott
Que
corrientazo
lo
siente,
cuando
ella
prueba
mi
bio
Welchen
Stromstoß
du
fühlst,
wenn
du
meine
Art
probierst
Hay
mucho
patinando
carro
por
la
cuadra
de
ella
y
gastando
su
llanta
y
solo
se
monta
en
el
mío
Es
gibt
viele,
die
mit
dem
Auto
um
deinen
Block
fahren
und
ihre
Reifen
abnutzen,
und
du
steigst
nur
in
meins
No
sabe
que
son
cajoneros
que
esa
nena
hermosa
nadie
me
la
quita,
hombe,
no
sean
tan
ardíos
Sie
wissen
nicht,
dass
sie
Versager
sind,
dass
dieses
schöne
Mädchen
mir
niemand
wegnimmt,
Mann,
seid
nicht
so
hitzig
Le
ha
gustado
mi
viaje,
ya
no
habrá
mas
tristeza
Dir
hat
meine
Art
gefallen,
es
wird
keine
Traurigkeit
mehr
geben
Le
apliqué
mi
voltaje,
y
te
tengo
a
contenta
Ich
habe
dir
meine
Spannung
verpasst,
und
ich
habe
dich
glücklich
Es
que
la
tengo
enamora,
entusiasma,
alborota
Es
ist
so,
dass
ich
dich
verliebt,
begeistert,
aufgewühlt
habe
Yo
sé
que
ella
no
va
a
aguantar
y
ahora
la
voy
a
conectar
Ich
weiß,
du
wirst
es
nicht
aushalten
und
jetzt
werde
ich
dich
anschließen
Mi
voltaje
te
va
agusta,
sea
de
noche
o
de
madruga
Meine
Spannung
wird
dir
gefallen,
sei
es
nachts
oder
am
frühen
Morgen
El
220
vai
a
proba
y
te
voy
a
electrocutar
Die
220
wirst
du
probieren
und
ich
werde
dir
einen
Stromschlag
verpassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Adel Iguaran Caicedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.