Paroles et traduction Peter Manjarrés & Sergio Luis Rodríguez - El Voltaje - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Voltaje - En Vivo
Напряжение - Вживую
A
ver
muchachos,
voltaje
voltaje
voltaje,
a
220,
a
220
Ну
что,
парни,
напряжение,
напряжение,
напряжение,
220,
220
Traigo
el
voltaje
a
220
Несу
напряжение
220
El
amor
me
tiene
activo
Любовь
меня
заряжает
Tu
buscaste
la
corriente
Ты
искала
ток
Y
la
encontraste
conmigo
И
нашла
его
со
мной
Tu
dijiste
que
por
qué
a
tu
vida
le
faltaba
chispa,
ya
no
la
tenías
y
ahora,
la
tienes
conmigo
Ты
говорила,
что
в
твоей
жизни
не
хватает
искры,
у
тебя
её
не
было,
а
теперь
она
есть
со
мной
Ahora
soy
el
que
te
trasnocha
el
que
te
vuelve
loca
y
nadie
le
copias
porque
te
gusta
mi
estilo
Теперь
я
тот,
кто
не
даёт
тебе
спать,
кто
сводит
тебя
с
ума,
и
ты
ни
на
кого
не
смотришь,
потому
что
тебе
нравится
мой
стиль
Me
dices
que
te
maltrataba,
que
no
hay
gozadera
y
no
cambias
por
nada
y
deje
de
ser
tan
ardío
Ты
говоришь,
что
тебя
плохо
обращались,
что
не
было
веселья,
и
ты
ни
за
что
не
променяешь
это,
и
я
перестал
быть
таким
ревнивым
Que
ya
no
cargaba
una
prenda,
era
110
que
la
prendí
a
220
y
solo
te
prendes
conmigo
Что
я
больше
не
был
слабаком,
был
110,
а
включился
на
220,
и
ты
зажигаешься
только
со
мной
Le
ha
gustado
mi
viaje,
ya
no
habrá
mas
tristeza
Тебе
понравился
мой
драйв,
больше
не
будет
грусти
Le
apliqué
mi
voltaje,
y
te
tengo
a
contenta
Я
подключил
своё
напряжение,
и
ты
довольна
Es
que
te
tengo
alborota,
enamora,
entusiasma
Ведь
я
тебя
волную,
влюбляю,
вдохновляю
Yo
sé
que
no
vas
a
aguantar,
ahora
te
voy
a
conectar
Я
знаю,
ты
не
сможешь
устоять,
сейчас
я
тебя
подключу
Mi
voltaje
te
va
a
gusta,
sea
de
noche
o
de
madruga
Моё
напряжение
тебе
понравится,
будь
то
ночью
или
под
утро
El
220
vai
a
proba
y
te
voy
a
electrocutar
220
ты
попробуешь,
и
я
тебя
убью
током
La
tiene
loca
el
220,
ay
que
voltaje
Dios
mío
220
сводит
тебя
с
ума,
какое
напряжение,
Боже
мой
Que
corrientazo
lo
siente,
cuando
ella
prueba
mi
bio
Какой
удар
тока
ты
чувствуешь,
когда
пробуешь
мою
энергию
Hay
mucho
patinando
carro
por
la
cuadra
de
ella
y
gastando
su
llanta
y
solo
se
monta
en
el
mío
Много
машин
крутится
вокруг
тебя,
стирая
шины,
но
ты
садишься
только
в
мою
No
sabe
que
son
cajoneros
que
esa
nena
hermosa
nadie
me
la
quita,
hombe,
no
sean
tan
ardíos
Они
не
знают,
что
пустышки,
что
эту
красотку
никто
у
меня
не
отнимет,
эй,
не
будьте
такими
ревнивыми
Le
ha
gustado
mi
viaje,
ya
no
habrá
mas
tristeza
Тебе
понравился
мой
драйв,
больше
не
будет
грусти
Le
apliqué
mi
voltaje,
y
te
tengo
a
contenta
Я
подключил
своё
напряжение,
и
ты
довольна
Es
que
la
tengo
enamora,
entusiasma,
alborota
Ведь
я
тебя
влюбляю,
вдохновляю,
волную
Yo
sé
que
ella
no
va
a
aguantar
y
ahora
la
voy
a
conectar
Я
знаю,
ты
не
сможешь
устоять,
и
сейчас
я
тебя
подключу
Mi
voltaje
te
va
agusta,
sea
de
noche
o
de
madruga
Моё
напряжение
тебе
понравится,
будь
то
ночью
или
под
утро
El
220
vai
a
proba
y
te
voy
a
electrocutar
220
ты
попробуешь,
и
я
тебя
убью
током
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Adel Iguaran Caicedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.