Paroles et traduction Peter Manjarrés & Sergio Luis Rodríguez - La Sincelejana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Sincelejana
The Sincelejana
Por
Finn
llegó
el
amorr
Because
of
Finn,
love
came
Le
doy
gracias
a
Dios
I
thank
God
Porque
la
conocí
en
mi
mejor
momento
Because
I
met
her
in
my
prime
Y
tengo
que
admitir
que
apenas
la
vi
And
I
have
to
admit
that
as
soon
as
I
saw
her
De
ella
me
enamoré
y
hoy
me
siento
contento
I
fell
in
love
with
her
and
today
I
feel
happy
Ay,
Sincelejana
de
mi
alma
Oh,
Sincelejana
of
my
soul
Sincelejana
divina
Divine
Sincelejana
Cuando
te
vi
en
Cartagena
When
I
saw
you
in
Cartagena
Pensé
que
eras
de
Bolivar
I
thought
you
were
from
Bolivar
Yo
no
te
pude
hacer
un
porro.
I
couldn't
make
you
a
porro.
Pero
te
hice
este
paseo
But
I
made
you
this
song
Porque
eres
lo
mas
bonito
Because
you
are
the
most
beautiful
thing
Que
tiene
mi
Sincelejo
That
my
Sincelejo
has
Hace
tiempo
no
me
enamoraba
y
es
que
eres
tan
linda
por
Dios
I
haven't
fallen
in
love
in
a
long
time,
and
you're
so
pretty,
my
God
Ese
amanecer
en
Cartagena
quedó
pa
la
historia
That
sunrise
in
Cartagena
will
go
down
in
history
Tanto
el
mar
como
las
murallas
son
testigo
de
este
gran
amor
Both
the
sea
and
the
walls
are
witnesses
to
this
great
love
Definitivamente
eres
preciosa
mi
Sincelejana
You
are
definitely
beautiful,
my
Sincelejana
Lo
que
es
pa
uno
es
pa
uno
What
is
for
one
is
for
one
Ella
te
la
mandó
Dios
She
sent
her
to
you,
God
Porque
esa
Sincelejana
compa
Because
that
Sincelejana,
my
friend
A
usted
me
lo
enamoró
She
made
you
fall
in
love
with
her
Ay
Sincelejana
Oh,
Sincelejana
Dueña
de
mi
amor
Mistress
of
my
love
Te
metiste
en
mi
alma
You
crept
into
my
soul
Y
en
mi
corazon
And
my
heart
Ay.
Sincelejana
de
mi
alma
Oh.
Sincelejana
of
my
soul
Sincelejana
divina
Divine
Sincelejana
Cuando
te
vi
en
Cartagena
When
I
saw
you
in
Cartagena
Pensé
que
eras
de
Bolivar
I
thought
you
were
from
Bolivar
Yo
no
te
pude
hace
un
porro
I
couldn't
make
you
a
porro
Pero
te
hice
este
paseo
But
I
made
you
this
song
Porque
eres
lo
mas
bonito
Because
you
are
the
most
beautiful
thing
Que
tiene
mi
Sincelejo
That
my
Sincelejo
has
Ay.
Esta
canción
es
un
himno
Oh.
This
song
is
a
hymn
Que
expresa
mucha
dulzura
That
expresses
a
lot
of
sweetness
Como
tus
ojos
tan
lindos
Like
your
beautiful
eyes
Que
irradian
pura
ternura
That
radiate
pure
tenderness
Divina
alegre
y
tan
imponente
como
la
sabana
Divine,
cheerful
and
as
imposing
as
the
savannah
No
veo
la
hora
de
estar
en
sus
brazos
para
acariciarla
I
can't
wait
to
be
in
his
arms
to
caress
her
Y
decirle
con
el
corazón
lo
que
yo
estoy
sintiendo
And
tell
her
with
my
heart
what
I'm
feeling
Que
desde
el
dia
en
que
la
conocí
ya
yo
la
estoy
queriendo.
That
since
the
day
I
met
her,
I've
been
in
love
with
her.
Ayy
mi
sabanera
del
alma
Oh,
my
savannah
of
my
soul
Mi
sabanera
e'
mi
vida
My
savannah
is
my
life
Cuando
te
vi
en
Cartagena
When
I
saw
you
in
Cartagena
Pensé
que
eras
de
Bolivar
I
thought
you
were
from
Bolivar
Yo
no
te
pude
hace
un
porro
I
couldn't
make
you
a
porro
Pero
te
hice
este
paseo
But
I
made
you
this
song
Porque
eres
lo
mas
bonito
(muaa)
Because
you
are
the
most
beautiful
thing
(muaa)
Que
tiene
mi
sincelejoo
That
my
sincelejoo
has
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Romero Manjarres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.