Paroles et traduction Peter Manjarrés & Sergio Luis Rodríguez - Lo Mejor de Mis Años
Lo Mejor de Mis Años
Лучшие годы моей жизни
Ay
te
diré
lo
que
yo
siento
por
dentro
Позволь
мне
рассказать,
что
на
самом
деле
происходит
у
меня
внутри,
Lo
que
ha
sucedido
desde
el
momento
Что
изменилось
в
тот
момент,
Que
llegaste
a
mi
vida
Когда
ты
вошла
в
мою
жизнь,
Es
la
sensación
más
linda
que
he
tenido,
Это
самое
прекрасное
чувство,
которое
я
когда-либо
испытывал,
Lo
más
bello
que
he
sentido
Лучшее,
что
когда-либо
со
мной
случалось,
La
razón
para
vivir.
Причина,
по
которой
я
живу.
Que
este
sentimiento
es
tan
diferente
Это
настолько
другое
чувство,
Que
el
pasado
se
diluye
en
presente
Будто
мое
прошлое
растворяется
в
настоящем,
Lo
mejor
de
mis
años.
Это
лучшие
годы
моей
жизни
Ha
llovido
en
el
desierto
y
ya
las
flores...
В
пустыне
прошел
дождь,
и
теперь
цветы...
Están
haciendo
tu
presencia,
Напоминают
о
твоем
присутствии,
Ha
cambiado
todo
en
mí.
Во
мне
все
изменилось.
Soy
tan
feliz,
que
quisiera
en
el
cielo
escribir
Я
настолько
счастлив,
что
хотел
бы
написать
на
небе
El
poema
más
bello
que
existe
en
el
mundo
Самую
красивую
поэму
в
мире,
Y
al
lado
tu
nombre...
И
подписать
ее
твоим
именем...
Y
conseguir,
que
los
niños
se
acerquen
a
mí
И
сделать
так,
чтобы
дети
приходили
ко
мне,
Para
enviarte
las
flores
mas
lindas
del
campo
pa
que
te
enamores.
Чтобы
отправлять
тебе
самые
красивые
цветы
с
поля,
чтобы
ты
влюбилась.
Eres
la
mujer
que
Dios
me
ha
regalado,
Ты
та
женщина,
которую
мне
подарил
Бог,
Por
eso
me
siento
feliz
a
tu
lado
Поэтому
я
так
счастлив
рядом
с
тобой.
La
que
me
comprende
cuando
estoy
confundido,
Та,
которая
понимает
меня,
когда
я
растерян,
Ella
es
el
control
de
mis
cinco
sentidos.
Твой
контроль
— это
мои
пять
чувств.
Mi
sueño
es
quedarme
contigo
para
toda
la
vida,
Моя
мечта
— остаться
с
тобой
на
всю
жизнь,
Y
llenarte
de
amor
y
alegría
el
resto
de
mis
años.
И
наполнить
остаток
своих
дней
любовью
и
радостью
рядом
с
тобой.
Soy
tan
feliz,
que
quisiera
en
el
cielo
escribir
Я
настолько
счастлив,
что
хотел
бы
написать
на
небе
El
poema
más
bello
que
existe
en
el
mundo
Самую
красивую
поэму
в
мире,
Y
al
lado
tú
nombre.
И
подписать
ее
твоим
именем.
Y
conseguir,
que
los
niños
se
acerquen
a
mí
И
сделать
так,
чтобы
дети
приходили
ко
мне,
Para
enviarte
las
flores
mas
lindas
del
campo
pa
que
te
enamores.
Чтобы
отправлять
тебе
самые
красивые
цветы
с
поля,
чтобы
ты
влюбилась.
Ay
no
me
expongo
a
pesar
de
tentaciones
Я
сопротивлялся
любым
искушениям,
Soy
feliz
completamente
contigo
Потому
что
я
невероятно
счастлив
с
тобой
Y
cada
día
más
te
amo.
И
с
каждым
днем
люблю
тебя
все
сильнее.
Quiero
darte
amor,
amor
sin
traicionarte
Я
хочу
дарить
тебе
любовь,
верную
любовь,
De
igual
manera
tú
lo
haces
И
ты
делаешь
то
же
самое
Nuestro
amor
sincero
es
la
razón.
Наша
искренняя
любовь
— вот
причина.
Soy
tan
feliz,
que
quisiera
en
el
cielo
escribir
Я
настолько
счастлив,
что
хотел
бы
написать
на
небе
El
poema
más
bello
que
existe
en
el
mundo
Самую
красивую
поэму
в
мире,
Y
al
lado
tú
nombre.
И
подписать
ее
твоим
именем.
Y
conseguir,
que
los
niños
se
acerquen
a
mí
И
сделать
так,
чтобы
дети
приходили
ко
мне,
Para
enviarte
las
flores
mas
lindas
del
campo
pa
que
te
enamores.
Чтобы
отправлять
тебе
самые
красивые
цветы
с
поля,
чтобы
ты
влюбилась.
Eres
la
mujer
que
Dios
me
ha
regalado,
Ты
та
женщина,
которую
мне
подарил
Бог,
Por
eso
me
siento
feliz
a
tu
lado
Поэтому
я
так
счастлив
рядом
с
тобой
La
que
me
comprende
cuando
estoy
confundido,
Та,
которая
понимает
меня,
когда
я
растерян,
Ella
es
el
control
de
mis
cinco
sentidos.
Твой
контроль
— это
мои
пять
чувств.
Mi
sueño
es
quedarme
contigo
para
toda
la
vida,
Моя
мечта
— остаться
с
тобой
на
всю
жизнь,
Y
llenarte
de
amor
y
alegría
el
resto
de
mis
años.
И
наполнить
остаток
своих
дней
любовью
и
радостью
рядом
с
тобой.
Soy
tan
feliz,
que
quisiera
en
el
cielo
escribir
Я
настолько
счастлив,
что
хотел
бы
написать
на
небе
El
poema
más
bello
que
existe
en
el
mundo
Самую
красивую
поэму
в
мире,
Y
al
lado
tú
nombre.
И
подписать
ее
твоим
именем.
Y
conseguir,
que
los
niños
se
acerquen
a
mí
И
сделать
так,
чтобы
дети
приходили
ко
мне,
Para
enviarte
las
flores
mas
lindas
del
campo
pa
que
te
enamores.
Чтобы
отправлять
тебе
самые
красивые
цветы
с
поля,
чтобы
ты
влюбилась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.