Peter Manjarrés & Sergio Luis Rodríguez - Mar De Olvido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peter Manjarrés & Sergio Luis Rodríguez - Mar De Olvido




Mar De Olvido
Forgotten Sea
Vete lejos para siempre de mi vida
Begone forever from my life
No me busques
Don't find me
No me llames
Don't call me
No preguntes si estoy vivo o si estoy muerto
Don't ask if I'm alive or dead
Es mi firme decisión quiero vivirla
It's my firm decision to live it
Sin angustias
Without anguish
Sin afanes
Without worries
No perturbes por favor la paz que siento
Please don't disturb the peace I feel
Me cansaron tus promesas y mentiras
I'm tired of your promises and lies
Pobre ilusa
Poor fool
Anda y busca
Go and find
A algún tonto a quien enredar con tus cuentos
Some fool to entangle with your stories
Que yo con esta experiencia mal vivida
With this poorly lived experience
Creo que nunca
I believe I'll never
Vuelva y sufra
Return and suffer
Viendo cómo te ríes de mis sentimientos
Watching you laugh at my feelings
Quiero libertad que la perdí hace mucho tiempo
I want freedom, which I lost long ago
Siendo un instrumento de tu risa mal fingida
Being an instrument of your poorly faked laughter
Yo quiero borrar de ti el más mínimo recuerdo
I want to erase even the slightest memory of you
Que si te veo ni me acuerdo, seas una desconocida
That if I see you, I won't even remember you, you'll be a stranger
Para que la fuerza espiritual que adentro llevo
So that the spiritual force I carry within
Me haga suspirar de nuevo, pero lleno de alegría
Will make me sigh again, but full of joy
(Quiero que de nuevo mis canciones tengan)
(I want my songs to have again)
(Notas parranderas sabor a poesía)
(Festive notes with poetic flavor)
(Que si las escucha un indio allá en la sierra)
(If an Indian in the mountains hears them)
(Sienta que sus venas se hinchan de alegría)
(He'll feel his veins swell with joy)
Y hasta el maestro Leandro Díaz vea que sueña
And even master Leandro Díaz will see that he dreams
Con una morena al oír su melodía
With a brunette when he hears its melody
Y diga caramba la tierra guajira
And he'll say, "Wow, the Guajira land
Es tan privilegiada como lo es la mía
Is as privileged as my own"
Yo te quise hacer la dueña de mi vida
I wanted to make you the mistress of my life
De mi mundo
Of my world
De mis sueños
Of my dreams
Mejor dicho hasta del aire que respiro
I should say of even the air I breathe
Porque en ti creí encontrar la flor más linda
Because I believed I had found the most beautiful flower in you
La más tierna
The tenderest
Pura y digna
Purest and most worthy
La que pondría fin por siempre a mi desvelo
One who would forever put an end to my sleeplessness
Como fuente de agua pura y cristalina
As a source of pure and crystalline water
Mi futuro
My future
Junto al tuyo
With yours
Lo auguraba como en la gloria del cielo
I predicted it to be like the glory of heaven
Y hasta pregoné en mis canciones sentidas
And I even proclaimed in my heartfelt songs
Ser tan tuyo
To be so yours
Que mi orgullo
That my pride
Era ver ante mi amor todo pequeño
Was to see all small before my love
Pero me ha tocado renunciar aunque te quiero
But I have had to renounce, even though I love you
Porque en realidad no es oro todo lo que brilla
Because in reality, not all that glitters is gold
y la vanidad van de las manos tan unidas
You and vanity go hand in hand so united
Que podrían con tus mentiras gobernar al mundo entero
That you could govern the entire world with your lies
Yo pude escapar porque hay un dios que me ilumina
I was able to escape because there is a god who illuminates me
Y siempre aparta las espinas cuando oscuro es mi sendero
And always removes thorns when my path is dark
(Por eso la fuerza del césar crecido)
(For this reason, the strength of the raised Caesar)
(La traigo en las venas y en el alma mía)
(I carry it in my veins and in my soul)
(También la firmeza propia del guajiro)
(Also the firmness of the Guajiro)
(Que en su peor tristeza demuestra alegría)
(Who in his worst sadness shows joy)
Uno se tropieza y queda adolorido
One stumbles and is left in pain
Pero no hace ruido cuando hay valentía
But doesn't make noise when there is bravery
Y yo esta experiencia que viví contigo
And I this experience I lived with you
Como un mar de olvido la ahogaré algún día
Someday I will drown it like a sea of oblivion
Y yo esta experiencia que viví contigo
And I this experience I lived with you
Cómo un mar de olvido la ahogare algún día
How I will drown it like a sea of oblivion someday





Writer(s): Marciano Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.