Peter Manjarrés & Sergio Luis Rodríguez - Mar De Olvido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Manjarrés & Sergio Luis Rodríguez - Mar De Olvido




Mar De Olvido
Море Забвения
Vete lejos para siempre de mi vida
Уходи прочь навсегда из моей жизни
No me busques
Не ищи меня
No me llames
Не звони мне
No preguntes si estoy vivo o si estoy muerto
Не спрашивай, жив я или мертв
Es mi firme decisión quiero vivirla
Это мое твердое решение, я хочу жить
Sin angustias
Без тревог
Sin afanes
Без забот
No perturbes por favor la paz que siento
Не нарушай, пожалуйста, мой покой
Me cansaron tus promesas y mentiras
Я устал от твоих обещаний и лжи
Pobre ilusa
Бедная наивная
Anda y busca
Иди и найди
A algún tonto a quien enredar con tus cuentos
Какого-нибудь дурака, которого можно запутать своими сказками
Que yo con esta experiencia mal vivida
Потому что я с этим горьким опытом
Creo que nunca
Думаю, что никогда
Vuelva y sufra
Не буду снова страдать
Viendo cómo te ríes de mis sentimientos
Видя, как ты смеешься над моими чувствами
Quiero libertad que la perdí hace mucho tiempo
Я хочу свободы, которую потерял давно
Siendo un instrumento de tu risa mal fingida
Будучи инструментом твоего фальшивого смеха
Yo quiero borrar de ti el más mínimo recuerdo
Я хочу стереть о тебе малейшее воспоминание
Que si te veo ni me acuerdo, seas una desconocida
Чтобы, если я тебя увижу, даже не вспомнил, чтобы ты была незнакомкой
Para que la fuerza espiritual que adentro llevo
Чтобы духовная сила, которую я ношу внутри
Me haga suspirar de nuevo, pero lleno de alegría
Заставила меня вздохнуть снова, но с радостью
(Quiero que de nuevo mis canciones tengan)
(Хочу, чтобы в моих песнях снова были)
(Notas parranderas sabor a poesía)
(Зажигательные ноты со вкусом поэзии)
(Que si las escucha un indio allá en la sierra)
(Чтобы, если их услышит индиец там, в горах)
(Sienta que sus venas se hinchan de alegría)
(Почувствовал, как его вены наполняются радостью)
Y hasta el maestro Leandro Díaz vea que sueña
И даже маэстро Леандро Диас увидел во сне
Con una morena al oír su melodía
Смуглянку, услышав свою мелодию
Y diga caramba la tierra guajira
И сказал: "Черт возьми, земля Гуахира
Es tan privilegiada como lo es la mía
Так же прекрасна, как и моя"
Yo te quise hacer la dueña de mi vida
Я хотел сделать тебя хозяйкой моей жизни
De mi mundo
Моего мира
De mis sueños
Моих мечтаний
Mejor dicho hasta del aire que respiro
Можно сказать, даже воздуха, которым я дышу
Porque en ti creí encontrar la flor más linda
Потому что в тебе я думал найти самый прекрасный цветок
La más tierna
Самый нежный
Pura y digna
Чистый и достойный
La que pondría fin por siempre a mi desvelo
Тот, который навсегда положит конец моим бессонным ночам
Como fuente de agua pura y cristalina
Как источник чистой и кристальной воды
Mi futuro
Мое будущее
Junto al tuyo
Рядом с твоим
Lo auguraba como en la gloria del cielo
Я предвидел, как в небесной славе
Y hasta pregoné en mis canciones sentidas
И даже в своих проникновенных песнях я провозглашал
Ser tan tuyo
Быть настолько твоим
Que mi orgullo
Что моя гордость
Era ver ante mi amor todo pequeño
Была в том, чтобы видеть все мелочи перед моей любовью
Pero me ha tocado renunciar aunque te quiero
Но мне пришлось отказаться, хотя я люблю тебя
Porque en realidad no es oro todo lo que brilla
Потому что на самом деле не все то золото, что блестит
y la vanidad van de las manos tan unidas
Ты и тщеславие идете рука об руку так тесно
Que podrían con tus mentiras gobernar al mundo entero
Что могли бы своими mentiras править всем миром
Yo pude escapar porque hay un dios que me ilumina
Я смог сбежать, потому что есть Бог, который освещает мой путь
Y siempre aparta las espinas cuando oscuro es mi sendero
И всегда убирает шипы, когда мой путь темен
(Por eso la fuerza del césar crecido)
(Поэтому силу взрослого кесаря)
(La traigo en las venas y en el alma mía)
несу в своих венах и в своей душе)
(También la firmeza propia del guajiro)
также твердость, свойственную гуахиро)
(Que en su peor tristeza demuestra alegría)
(Который в своей глубочайшей печали демонстрирует радость)
Uno se tropieza y queda adolorido
Человек спотыкается и остается в боли
Pero no hace ruido cuando hay valentía
Но не издает ни звука, когда есть мужество
Y yo esta experiencia que viví contigo
И этот опыт, который я пережил с тобой
Como un mar de olvido la ahogaré algún día
Как море забвения, я когда-нибудь потоплю его
Y yo esta experiencia que viví contigo
И этот опыт, который я пережил с тобой
Cómo un mar de olvido la ahogare algún día
Как море забвения, я когда-нибудь потоплю его





Writer(s): Marciano Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.