Peter Manjarrés feat. Juancho De La Espriella - Déjame Abrazarte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peter Manjarrés feat. Juancho De La Espriella - Déjame Abrazarte




Déjame Abrazarte
Let Me Hold You
No esperaba verte pronto pero ¿cómo estás?, ven déjame abrezarte,
I didn't expect to see you so soon, but how are you? Come, let me hold you,
Pues recuerdo que la última vez que te abrace llevabas mucha prisa,
Because I remember the last time I held you, you were in such a hurry,
dejabas mi vida en ceniza, y tuve que entender que te ibas, que alguien te esperaba,
You were leaving my life in ashes, and I had to understand that you were leaving, that someone else was waiting for you,
Hoy la historia se repite, pero ahora tu libreto es diferente,
Today history repeats itself, but now your script is different,
Hoy las lágrimas son tuyas y yo soy el que se ríe de la gente,
Today the tears are yours and I'm the one laughing at the people,
Y me duele tener que decirlo, pero tu rostro me muestra el pago de tantos días tristes,
And it hurts me to have to say it, but your face shows me the payment for so many sad days,
Porque te fuiste un día sabiendo lo que mi alma te necesitaba,
Because you left one day knowing how much my soul needed you,
Con todas esas lagrimas que derramaba, sabias de los días negros que me esperarían,
With all those tears I shed, you knew of the dark days that awaited me,
Y regresaste ahora con las manos pesadas de tantas derrotas,
And you came back now with your hands heavy from so many defeats,
Pidiéndome que le siembre a tu infierno rosas, mejor pídeme estrellas en un medio día,
Asking me to plant roses in your hell, you might as well ask me for stars in the middle of the day,
Ojala tuviera el corazón de plastilina para que no me importara lo que estas sufriendo,
I wish I had a heart made of plasticine so that I wouldn't care about what you're going through,
Pero a pesar que un día me dejaste una hería, hoy me tiene conmovido tanto sentimiento,
But despite the wound you left me one day, today I am moved by so much feeling,
Porque te fuiste un día sabiendo lo que mi alma te necesitaba,
Because you left one day knowing how much my soul needed you,
Con todas esas lagrimas que derramaba, sabias de los días negros que me esperarían,
With all those tears I shed, you knew of the dark days that awaited me,
Por tu culpa yo he vivido los momentos más amargos de mi vida,
Because of you, I have lived through the most bitter moments of my life,
Pero en fin, se justifican con tus besos, tu mirada y tu sonrisa,
But in the end, they are justified by your kisses, your gaze, and your smile,
Y por más que yo trato de odiarte o por más que maldiga tu nombre termino en amarte,
And as much as I try to hate you or as much as I curse your name, I end up loving you,
Nada valen los amigos que comentan tus errores en reuniones,
The friends who comment on your mistakes in gatherings are worthless,
Mientras ellos se preocupan por mi orgullo, yo os pido que te perdonen,
While they worry about my pride, I ask them to forgive you,
Y si son verdaderos amigos, bien sabrán que mi felicidad solamente es contigo,
And if they are true friends, they will know that my happiness is only with you,
Ven déjame abrazarte, que tengo mil motivos para perdonarte,
Come, let me hold you, I have a thousand reasons to forgive you,
No me perdonare que vuelvas a marcharte, después de tanto orar para volver a verte,
I won't forgive myself if you leave again, after praying so much to see you again,
Ven déjame abrazarte porque en verdad no aguanto más en mi odiarte,
Come, let me hold you because I truly can't stand to hate you anymore,
Estoy muriendo por las ganas de besarte y convertir tu infierno en una primavera,
I'm dying to kiss you and turn your hell into a spring,
Ojala tuviera el corazón de plastilina para que no me importara lo que estas sufriendo,
I wish I had a heart made of plasticine so that I wouldn't care about what you're going through,
Pero a pesar que un día me dejaste una hería, hoy me tiene conmovido tanto sufrimiento,
But despite the wound you left me one day, today I am moved by so much suffering,
Porque te fuiste un día sabiendo lo que mi alma te necesitaba,
Because you left one day knowing how much my soul needed you,
Con todas esas lagrimas que derramaba, sabias de los días negros que me esperarían,
With all those tears I shed, you knew of the dark days that awaited me,
Y regresaste ahora con las manos pesadas de tantas derrotas,
And you came back now with your hands heavy from so many defeats,
Pidiéndome que le siembre a tu infierno rosas, mejor pídeme estrellas en un medio día,
Asking me to plant roses in your hell, you might as well ask me for stars in the middle of the day,





Writer(s): Wilfran Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.