Paroles et traduction Peter Manjarrés feat. Sergio Luis - Volvi a llorar
Volvi a llorar
I Cried Again
Sufro
de
nuevo
corazón
My
heart
is
aching
again
Como
la
vez
aquella
(bis)
Like
that
time
before
(repeat)
Llenan
de
herida
a
mi
amor
They're
hurting
my
love
Como
la
vez
aquella
(bis)
Like
that
time
before
(repeat)
Que
entregue
toda
el
alma
y
el
amor
más
puro
That
I
gave
my
all
and
my
purest
love
Y
cometí
un
error
y
se
me
cayó
el
mundo
And
I
made
a
mistake
and
my
world
came
crashing
down
Y
fue
que
entre
la
espada
y
la
pared
me
hallaba
And
I
was
between
a
rock
and
a
hard
place
Y
no
pudiste
ver
que
así
cualquiera
falla
And
you
couldn't
see
that
anyone
would
fail
Como
duele
perder
así
How
it
hurts
to
lose
like
this
Dándote
todo
y
no
veas
nada
Giving
you
everything
and
you
don't
see
anything
Sentenciado
dejas
decir
Sentenced
to
hear
you
say
Llevo
pesada
una
cruz
en
mi
alma
I
carry
a
heavy
cross
in
my
soul
Hoy
sólo
me
pregunto
que
hago
Today
I
just
wonder
what
I
do
Si
las
benditas
penas
me
obligan
a
actuar
If
these
blessed
sorrows
force
me
to
act
En
contra
de
mi
vida
que
dolor
me
da
Against
my
life,
how
it
pains
me
Tan
sólo
ella
se
fija
que
tuve
un
error
Only
she
notices
that
I
made
a
mistake
Qué
hago...
What
do
I
do...
Ampliamente
me
mira
y
no
le
importa
ya
She
looks
at
me
coldly
and
doesn't
care
anymore
No
importan
los
esfuerzos
que
te
hice
al
llegar
She
doesn't
care
about
the
effort
I
made
to
arrive
Que
fácil
se
te
olvida
lo
que
siento
yo
How
easily
you
forget
what
I
feel
Y
dónde
escondo
yo
tus
errores
And
where
do
I
hide
your
mistakes
Cuantos
dejaba
pasar
el
alto
How
many
times
did
I
let
it
slide
Mira
te
di
amor
hasta
el
llanto
Look,
I
gave
you
love
until
I
cried
Y
ella,
ella
quiere
que
no
llore
And
she,
she
wants
me
to
stop
crying
En
el
pasado
quedará
In
the
past
will
remain
Otro
amor
que
me
quema
(bis)
Another
love
that
burns
me
(repeat)
Quiero
volverme
a
enamorar
I
want
to
fall
in
love
again
Así
otra
vez
me
duela
(bis)
Even
if
it
hurts
me
again
(repeat)
Si
pa'
morir
sólo
hace
falta
tener
vida
If
all
it
takes
to
die
is
to
have
life
Y
mientras
halla
vida
quedan
esperanzas
And
while
there
is
life,
there
is
hope
Me
animan
las
palabras
que
decía
mi
padre
The
words
my
father
said
encourage
me
Que
al
guajiro
hasta
la
muerte
le
llega
tarde
That
death
comes
late
even
for
the
Guajiro
Y
entonces
por
qué
llorar
así
So
why
cry
like
this
Si
no
puedo
morir
ahora
If
I
can't
die
now
Si
hay
vida
para
ser
feliz
y
vida
pa'
buscar
la
gloria
If
there
is
life
to
be
happy
and
life
to
seek
glory
Hoy
sólo
me
pregunto
qué
hago
Today
I
just
wonder
what
I
do
Porque
tenía
un
lamento
me
diste
el
adiós
Because
I
had
a
grievance,
you
said
goodbye
Si
ese
mismo
lamento
hizo
cambiar
tu
amor
If
that
same
grievance
made
your
love
change
Fue
mi
camisa
de
fuerza
no
pude
evitar
It
was
my
straitjacket,
I
couldn't
help
it
Qué
hago
si
nuevamente
quieres
que
te
brille
el
sol
What
do
I
do
if
you
want
the
sun
to
shine
on
you
again
Verás
aquella
herida
que
dejo
tu
amor
You'll
see
that
wound
left
by
your
love
Ahora
son
dos
en
mi
alma
las
que
encontraras
Now
there
are
two
in
my
soul
that
you
will
find
Dices
que
te
encuentras
afligida
You
say
you
are
distressed
Porque
no
quieres
verme
llorando
Because
you
don't
want
to
see
me
crying
Yo
se
que
a
ti
te
hiere
mi
llanto
I
know
that
my
tears
hurt
you
Aunque
hiciste
llanto
mi
vida
Though
you
made
my
life
a
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amilkar Calderon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.