Peter Manjarrés - Aléjate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peter Manjarrés - Aléjate




Aléjate
Stay Away
Esa que tu estas mirando ahí
The one you're eyeing over there
La de los ojos lindos con el cabello largo
With beautiful eyes and long hair
Y ese porte de reina ella jugó conmigo
And a queenly bearing, she toyed with me
Me parece que ha sufrido y yo quisiera saber
I think she's been through something, and I'd like to know
Cuéntame lo que ha pasado si es tan linda esa mujer
Tell me what happened, if she's so beautiful
Ten cuidado amigo mío no te dejes engañar
Be careful, my friend, don't let yourself be fooled
Porque ella jugó conmigo y yo te vengo a contar que...
Because she played with me, and I'm here to tell you that...
Recibió mis regalos y mis invitaciones
She accepted my gifts and my invitations
También mis serenatas y mis ramos de flores
Also my serenades and my bouquets of flowers
A mi me duele mucho que te pase lo mismo
It hurts me a lot that the same thing is happening to you
Yo no puedo aceptarlo porque tu eres mi amigo
I can't accept it because you're my friend
Dime que me aconsejas si estoy enamorado
Tell me what you advise me if I'm in love
Es que la veo tan bella yo creo que estoy trago'
It's just that I see her so beautiful, I think I'm swallowing'
Aunque las apariencias muchas veces engañan
Although appearances can often deceive
Tu tienes la experiencia y la última palabra
You have the experience and the last word
Aléjate y márchate pa' que no te pase lo que a mi me pasó
Stay away and leave so that what happened to me doesn't happen to you
Aléjate y márchate de esa mujer nunca recibirás amor amor
Stay away and leave that woman, you will never receive love, love
Ella es muy feliz al recibir sin darte nada a cambio
She's very happy to receive without giving you anything in return
Pero a ella no le importa lo que tu estas sintiendo
But she doesn't care how you're feeling
Y te esta utilizando
And she's using you
Muchas veces he pensado que tu tienes la razón
Many times I have thought that you are right
Pero estoy enamorado es más grande el amor
But I'm in love, the love is bigger
Sólo quiero que tu sepas hasta donde yo llegué
I just want you to know where I got to
Mi amor no tubo barreras y en detalles le sobré
My love had no barriers and I was extravagant in details
Un día la invite a cine también a discotecas
One day I invited her to the cinema, also to discos
Le mande chocolates y miles de sorpresas
I sent her chocolates and hundreds of surprises
Yo siempre la llamaba cuando me iba de viaje
I always called her when I was on vacation
Pero un día sin motivo ella dejó de hablarme
But one day for no reason she stopped talking to me
Yo quisiera escucharte y la verdad no puedo
I'd like to listen to you, but I can't
Porque este amor es fuerte y yo no siento miedo
Because this love is strong and I'm not afraid
Al pretenderla a ella no que va a pasarme
When I try to pretend her, I don't know what will happen to me
Mia mor por ella es ciego y yo voy a ariesgarme
My love for her is blind, and I'm going to take the risk
Aléjate y márchate para que no te pase lo que me pasó
Stay away and leave so that what happened to me doesn't happen to you
Aléjate y márchate de esa mujer nunca recibiras amor
Stay away and leave that woman, you will never receive love
No puedo no puedo porque ella ahora es mi gran amor
I can't, no, I can't because she's my great love now






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.