Paroles et traduction Peter Manjarrés - Guayabo Eterno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guayabo Eterno
Eternal Hangover
Desde
el
jueves
estoy
tomando,
viernes,
sábado
y
hoy
lo
mismo
I've
been
drinking
since
Thursday,
Friday,
Saturday,
and
today
it's
the
same
Desde
el
jueves
estoy
tomando,
viernes,
sábado
y
hoy
lo
mismo
I've
been
drinking
since
Thursday,
Friday,
Saturday,
and
today
it's
the
same
Lo
que
tengo
es
un
guayabo
pero
todavía
estoy
vivo
What
I
have
is
a
hangover,
but
I'm
still
alive
Lo
que
tengo
es
un
guayabo
pero
todavía
estoy
vivo
What
I
have
is
a
hangover,
but
I'm
still
alive
Yo
tomo
es
por
un
amor
que
me
tiene
preocupado
I'm
drinking
because
of
a
love
that
has
me
worried
Yo
tomo
es
por
un
amor
que
me
tiene
preocupado
I'm
drinking
because
of
a
love
that
has
me
worried
La
mujer
que
me
ha
robado
el
alma
y
el
corazón
The
woman
who
has
stolen
my
soul
and
my
heart
Ay
por
ella
es
que
estoy
tomando,
vivo
tomando
es
por
ella
Oh,
it's
because
of
her
that
I'm
drinking,
I'm
drinking
for
her
Ay
por
ella
es
que
estoy
tomando,
vivo
tomando
es
por
ella
Oh,
it's
because
of
her
that
I'm
drinking,
I'm
drinking
for
her
Pero
ni
el
bendito
trago
puede
disipar
mis
penas
But
even
the
blessed
drink
can't
dispel
my
sorrows
Denme
un
trago
quiero
mas
trago
porque
Give
me
a
drink,
I
want
more
because
No
encuentro
mas
mi
resignación
I
can't
find
my
resignation
anymore
Son
dos
guayabos
que
estoy
sintiendo
uno
de
trago
I'm
feeling
two
hangovers,
one
from
drinking
Y
otro
por
amor
And
another
from
love
Guayabo
eterno
perverso
malvado
Perverse,
wicked
eternal
hangover
Si
un
clavo
saca
otro
clavo
yo
quiero
un
trago
pa'
este
guayabo
If
one
nail
removes
another,
I
want
a
drink
for
this
hangover
Guayabo
eterno
me
mata
me
muero
Eternal
hangover,
I'm
dying,
I'm
dying
Por
ti
sufro
un
guayabo
eterno
te
lo
juro
mujer
del
alma
Because
of
you,
I
suffer
an
eternal
hangover,
I
swear
to
you,
woman
of
my
soul
Por
ti
sufro
un
guayabo
eterno
te
lo
juro
mujer
del
alma
Because
of
you,
I
suffer
an
eternal
hangover,
I
swear
to
you,
woman
of
my
soul
Que
vida
la
que
yo
tengo
dame
un
poco
de
esperanza
What
a
life
I
live,
give
me
a
little
hope
Eso
me
da
un
gran
aliento
es
lo
que
yo
necesito
That
gives
me
great
courage,
it's
what
I
need
Eso
me
da
un
gran
aliento
es
lo
que
yo
necesito
That
gives
me
great
courage,
it's
what
I
need
Porque
por
estar
sufriendo
es
que
vivo
como
vivo
Because
it's
by
suffering
that
I
live
as
I
do
Enguayabado
y
tomando
por
mi
mujer
de
mi
vida
Hungover
and
drinking
for
the
woman
of
my
life
Mientras
tu
no
te
decidas
yo
sigo
tomando
trago
As
long
as
you
don't
make
up
your
mind,
I'll
keep
drinking
Denme
un
trago
quiero
mas
trago
que
no
es
Give
me
a
drink,
I
want
more,
it's
not
Pecado
tomar
por
una
hembra
A
sin
to
drink
for
a
woman
Y
si
me
toca
morir
borracho
muero
sabroso
And
if
I
die
drunk,
I'll
die
a
happy
death
Porque
tomo
es
por
ella
Because
I
drink
for
her
Guayabo
bendito
no
duermo
deliro
Blessed
hangover,
I
can't
sleep,
I'm
delirious
Este
guayabo
que
tengo
esta
dispuesto
a
acabar
conmigo
This
hangover
I
have
is
ready
to
finish
me
off
Guayabo
terrible
bellaco
horrible
Terrible,
villainous,
horrible
hangover
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calixto Antonio Ochoa Campo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.