Paroles et traduction Peter Manjarrés - La Que No Me Conoce (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Que No Me Conoce (En Vivo)
The One Who Doesn't Know Me (Live)
Mucho
gusto
señorita!
Nice
to
meet
you,
miss!
Ay
ahora
me
pasas
por
el
lado
Now
you
pass
me
by
Y
te
haces
la
que
no
conoces
And
pretend
you
don't
know
me
Para
lucirte
con
tu
novio
nuevo
To
show
off
with
your
new
boyfriend
Ay
que
risa
me
da
It's
hilarious
Si
nos
presentas,
tienes
If
you
introduce
us,
you've
got
El
descaro
de
darme
tu
nombre
The
nerve
to
give
me
your
name
Conmigo
no
vas
a
venir
You're
not
going
to
come
off
De
artista,
que
vas
a
inventar
As
an
artist
with
me,
what
are
you
going
to
make
up?
O
es
que
acaso
no
te
acuerdas
Or
is
it
just
that
you
don't
remember
Lo
que
hicimos
en
plenos
carnavales
What
we
did
in
the
middle
of
the
carnival
Las
amanecidas
en
festivales,
las
locuras
The
all-night
partying
at
festivals,
the
crazy
things
Que
vivimos
tu
y
yo
no
la
vas
a
olvidar
That
you
and
I
lived
through,
you're
not
going
to
forget
Que
lo
diga
Cartagena
Let
Cartagena
say
it
Esa
noche
que
me
amaste
y
me
amaste
That
night
you
loved
me
and
loved
me
Tus
lunares
me
aburrí,
de
contarte
I
got
bored
of
counting
your
moles
Pero
tranqui
que
a
tu
novio
nada
de
eso
le
voy
a
contar
But
don't
worry,
I'm
not
going
to
tell
your
boyfriend
any
of
that
Ven
y
salúdame
que
eso
no
es
nada
Come
and
greet
me,
it's
nothing
Ven
no
te
hagas
la
que
no
sabe
quien
soy
yo
Come
on,
don't
pretend
you
don't
know
who
I
am
Pero
dime
tu
a
quien
quieres
engañar
But
tell
me
who
you
want
to
fool
Quizás
alguien,
pero
a
mi
no
señor
Maybe
someone
else,
but
not
me
sir
Ay
vela,
ve,
claro
si,
como
no
Oh,
look,
of
course,
how
could
it
not
be
La
que
no
me
conoce
y
que
llama
The
one
who
doesn't
know
me
and
who
calls
Toditas
las
noches,
a
decirme
que
Every
night,
to
tell
me
that
Todavía
no
me
ha
podido
olvidar
She
still
hasn't
been
able
to
forget
me
Yo
se
que
voy
a
terminar
I
know
I'm
going
to
end
up
Poniendo
la
mano
en
el
hombro
Putting
my
hand
on
her
shoulder
Dígame
usted
donde
pongo
Tell
me
where
I
should
put
La
firma
que
vas
a
llamar
The
signature
you're
going
to
ask
for
Cuando
te
aburras
de
When
you
get
bored
of
Tu
nuevo
amor
y
se
te
acabe
todo
Your
new
love
and
everything
is
over
Ahí
si
seré
yo
tu
nene
para
allí
That's
when
I'll
be
your
baby
for
you
Y
tu
nene
para
allá
And
your
baby
for
me
Te
veré
haciendo
de
todo
I'll
see
you
doing
everything
Para
que
yo
vuelva
a
besarte
y
besarte
So
that
I'll
kiss
you
again
and
again
Te
conozco
te
conozco
bastante
I
know
you,
I
know
you
very
well
Por
si
acaso
no
te
acuerdas,
mucho
gusto
In
case
you
don't
remember,
it's
nice
to
meet
you
Un
honor
para
mi
It's
an
honor
for
me
De
testigo
tengo
el
beso
I
have
the
kiss
as
a
witness
Que
esa
noche
en
mi
camisa
dejaste
That
you
left
on
my
shirt
that
night
Y
que
nunca,
nunca
pudo
borrarse
And
that
could
never,
ever
be
erased
Pero
tranqui
que
esta
historia
But
don't
worry,
this
story
Es
un
secreto
y
no
sale
de
aquí
Is
a
secret
and
won't
leave
here
Ven
y
salúdame
que
eso
no
es
nada
Come
and
greet
me,
it's
nothing
Ven
no
te
hagas
la
que
no
sabe
quien
soy
yo
Come
on,
don't
pretend
you
don't
know
who
I
am
Pero
dime
tu
a
quien
quieres
engañar
But
tell
me
who
you
want
to
fool
Quizás
alguien,
pero
a
mi
no
señor
Maybe
someone
else,
but
not
me
sir
Ay
vela,
ve,
claro
si,
como
no
Oh,
look,
of
course,
how
could
it
not
be
La
que
no
me
conoce
y
que
llama
The
one
who
doesn't
know
me
and
who
calls
Toditas
las
noches,
a
decirme
que
Every
night,
to
tell
me
that
Todavía
no
me
ha
podido
olvidar
She
still
hasn't
been
able
to
forget
me
Compositores:
Diego
Daza
Composers:
Diego
Daza
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): diego daza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.