Peter Manjarrés - La Que No Me Conoce (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peter Manjarrés - La Que No Me Conoce (En Vivo)




La Que No Me Conoce (En Vivo)
The One Who Doesn't Know Me (Live)
Mucho gusto señorita!
Nice to meet you, miss!
Ay ahora me pasas por el lado
Now you pass me by
Y te haces la que no conoces
And pretend you don't know me
Para lucirte con tu novio nuevo
To show off with your new boyfriend
Ay que risa me da
It's hilarious
Si nos presentas, tienes
If you introduce us, you've got
El descaro de darme tu nombre
The nerve to give me your name
Conmigo no vas a venir
You're not going to come off
De artista, que vas a inventar
As an artist with me, what are you going to make up?
O es que acaso no te acuerdas
Or is it just that you don't remember
Lo que hicimos en plenos carnavales
What we did in the middle of the carnival
Las amanecidas en festivales, las locuras
The all-night partying at festivals, the crazy things
Que vivimos tu y yo no la vas a olvidar
That you and I lived through, you're not going to forget
Que lo diga Cartagena
Let Cartagena say it
Esa noche que me amaste y me amaste
That night you loved me and loved me
Tus lunares me aburrí, de contarte
I got bored of counting your moles
Pero tranqui que a tu novio nada de eso le voy a contar
But don't worry, I'm not going to tell your boyfriend any of that
Ven y salúdame que eso no es nada
Come and greet me, it's nothing
Ven no te hagas la que no sabe quien soy yo
Come on, don't pretend you don't know who I am
Pero dime tu a quien quieres engañar
But tell me who you want to fool
Quizás alguien, pero a mi no señor
Maybe someone else, but not me sir
Ay vela, ve, claro si, como no
Oh, look, of course, how could it not be
La que no me conoce y que llama
The one who doesn't know me and who calls
Toditas las noches, a decirme que
Every night, to tell me that
Todavía no me ha podido olvidar
She still hasn't been able to forget me
Yo se que voy a terminar
I know I'm going to end up
Poniendo la mano en el hombro
Putting my hand on her shoulder
Dígame usted donde pongo
Tell me where I should put
La firma que vas a llamar
The signature you're going to ask for
Cuando te aburras de
When you get bored of
Tu nuevo amor y se te acabe todo
Your new love and everything is over
Ahí si seré yo tu nene para allí
That's when I'll be your baby for you
Y tu nene para allá
And your baby for me
Te veré haciendo de todo
I'll see you doing everything
Para que yo vuelva a besarte y besarte
So that I'll kiss you again and again
Te conozco te conozco bastante
I know you, I know you very well
Por si acaso no te acuerdas, mucho gusto
In case you don't remember, it's nice to meet you
Un honor para mi
It's an honor for me
De testigo tengo el beso
I have the kiss as a witness
Que esa noche en mi camisa dejaste
That you left on my shirt that night
Y que nunca, nunca pudo borrarse
And that could never, ever be erased
Pero tranqui que esta historia
But don't worry, this story
Es un secreto y no sale de aquí
Is a secret and won't leave here
Ven y salúdame que eso no es nada
Come and greet me, it's nothing
Ven no te hagas la que no sabe quien soy yo
Come on, don't pretend you don't know who I am
Pero dime tu a quien quieres engañar
But tell me who you want to fool
Quizás alguien, pero a mi no señor
Maybe someone else, but not me sir
Ay vela, ve, claro si, como no
Oh, look, of course, how could it not be
La que no me conoce y que llama
The one who doesn't know me and who calls
Toditas las noches, a decirme que
Every night, to tell me that
Todavía no me ha podido olvidar
She still hasn't been able to forget me
Compositores: Diego Daza
Composers: Diego Daza





Writer(s): diego daza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.