Paroles et traduction Peter Manjarrés - Tragao de ti (Bonus track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tragao de ti (Bonus track)
Picking at You (Bonus track)
Ay
como
mandada
por
Dios
Oh,
as
if
sent
from
God
Así
llegaste
tu
mi
vida
sin
avisar
That's
how
you
came
into
my
life
without
warning
Yo
no
esperaba
tanto
quien
iba
a
imaginar
I
never
expected
so
much,
who
would
have
guessed
Que
un
hombre
como
yo
por
fin
se
iba
a
enamorar
That
a
man
like
me
would
finally
fall
in
love
Ahora
el
momento
llego
Now
the
moment
has
arrived
Quiero
que
mis
canciones
sólo
hablen
de
ti
I
want
my
songs
to
speak
only
of
you
Quiero
mil
bendiciones
para
ti
y
para
mí
I
want
a
thousand
blessings
for
you
and
for
me
Te
juro
que
a
mi
lado
nunca
vas
a
sufrir,
ya
lo
verás
I
swear
that
by
my
side
you
will
never
suffer,
you'll
see
Que
se
pasen
los
siglos,
los
milenios,
lo
que
necesito
es
tiempo
May
centuries,
millennia
pass
by,
all
I
need
is
time
Para
enamorarte
como
yo
me
siento
enamorado
To
make
you
fall
in
love
as
I
feel
in
love
Que
te
mueras
por
besarme
May
you
die
to
kiss
me
Como
yo
me
muero
por
besar
tus
labios
As
I
die
to
kiss
your
lips
Y
estoy
enamorao,
tragao
de
ti,
de
tu
mirada
encantadora
And
I
am
in
love,
picking
at
you,
your
enchanting
gaze
De
un
no
sé
que,
que
me
emociona,
que
me
vuelve
loco
Of
I
don't
know
what,
that
excites
me,
that
drives
me
crazy
Y
estoy
enamorao,
tragao
de
ti,
sabroso
es
que
vivo
yo
ahora
And
I
am
in
love,
picking
at
you,
it's
delicious
how
I
live
now
Ay
con
la
mujer
que
me
emociona,
y
que
me
vuelve
loco
Oh,
with
the
woman
who
excites
me,
and
who
drives
me
crazy
Si
es
de
salir
yo
salgo
con
mi
novia
If
it's
going
out,
I
go
out
with
my
girlfriend
Si
es
de
beber
me
los
pego
con
ella
If
it's
drinking,
I
drink
with
her
Si
es
de
viajar
la
llevo
a
las
estrellar
If
it's
traveling,
I
take
her
to
the
stars
Todo
lo
que
sea
yo
lo
hago
por
mi
novia
Whatever
it
is,
I
do
it
for
my
girlfriend
Estoy
enamorao,
tragao
de
ti,
de
tu
mirada
encantadora
I
am
in
love,
picking
at
you,
your
enchanting
gaze
De
un
no
sé
que,
que
me
emociona,
que
me
vuelve
loco
Of
I
don't
know
what,
that
excites
me,
that
drives
me
crazy
Ay
amanecer
junto
a
ti
Oh,
waking
up
next
to
you
Es
como
cuando
nace
un
niño
y
ve
a
su
mamá
Is
like
when
a
child
is
born
and
sees
his
mother
De
la
emoción
tan
grande
me
dan
gana
e
llorar
I
get
so
excited
I
feel
like
crying
Por
que
gracias
a
ti
encontré
la
felicidad
Because
thanks
to
you
I
found
happiness
Cuando
estoy
lejos
de
ti
When
I
am
away
from
you
Es
como
no
asistir
en
este
mundo
quizás
It's
like
not
existing
in
this
world
perhaps
El
no
poder
besarte
y
no
poderte
abrazar
Not
being
able
to
kiss
you
and
not
being
able
to
hold
you
Me
llena
de
nostalgia,
solo
pienso
en
llamar,
decirte
que
Fills
me
with
nostalgia,
all
I
think
about
is
calling,
telling
you
Todos
esos
minutos
y
segundos,
que
no
te
tengo
a
mi
lado
All
those
minutes
and
seconds,
that
I
don't
have
you
by
my
side
Algún
dia
tendrán
su
recompensa
por
que
hemos
luchado
Some
day
will
have
their
reward
because
we
have
fought
Y
en
lo
bueno
y
en
lo
malo
And
in
the
good
and
in
the
bad
Por
que
así
como
me
amas,
yo
te
amo
Because
just
as
you
love
me,
I
love
you
Y
estoy
enamorao,
tragao
de
ti,
de
tu
mirada
encantadora
And
I
am
in
love,
picking
at
you,
your
enchanting
gaze
De
un
no
sé
que,
que
me
emociona,
que
me
vuelve
loco,
ay
amor
Of
I
don't
know
what,
that
excites
me,
that
drives
me
crazy,
oh
love
Y
estoy
enamorao,
tragao
de
ti,
sabroso
es
que
vivo
yo
ahora
And
I
am
in
love,
picking
at
you,
it's
delicious
how
I
live
now
Ay
con
la
mujer
que
me
emociona,
y
que
me
vuelve
loco
Oh,
with
the
woman
who
excites
me,
and
who
drives
me
crazy
Si
es
de
salir
yo
salgo
con
mi
novia
If
it's
going
out,
I
go
out
with
my
girlfriend
Si
es
de
beber
me
los
pego
con
ella
If
it's
drinking,
I
drink
with
her
Si
es
de
viajar
la
llevo
a
las
estrellar
If
it's
traveling,
I
take
her
to
the
stars
Todo
lo
que
sea
yo
lo
hago
por
mi
novia
Whatever
it
is,
I
do
it
for
my
girlfriend
Estoy
enamorao,
tragao
de
ti,
de
tu
mirada
encantadora
I
am
in
love,
picking
at
you,
your
enchanting
gaze
De
un
no
sé
que,
que
me
emociona,
que
me
vuelve
loco.
Of
I
don't
know
what,
that
excites
me,
that
drives
me
crazy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Castillo, Ivan Eduardo Vila Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.