Paroles et traduction Peter Mattei, Norrkoping Symphony Orchestra & Jochen Rieder - Lieder eines fahrenden Gesellen: No. 4, Die zwei blauen Augen von meinem Schatz
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lieder eines fahrenden Gesellen: No. 4, Die zwei blauen Augen von meinem Schatz
Songs of a Wayfarer: No. 4, The Two Blue Eyes of My Love
Die
zwei
blauen
Augen
von
meinem
Schatz
The
two
blue
eyes
of
my
love
Die
haben
mich
in
die
weite
Welt
geschickt.
They
have
sent
me
into
the
wide
world.
Da
musst
ich
Abschied
nehmen.
I
have
had
to
say
farewell.
Vom
allerliebsten
Platz!
From
my
most
beloved
place!
O
Augen
blau,
warum
habt
ihr
mich
angeblickt?
O
blue
eyes,
why
did
you
look
at
me?
Nun
hab'
ich
ewig
Leid
und
Graemen.
Now
I
have
endless
sorrow
and
grief.
Ich
bin
ausgegangen
in
stiller
Nacht
I
have
gone
out
into
the
quiet
night
Wohl
ueber
die
dunkle
Heide.
Over
the
dark
heath.
Hat
mir
niemand
Ade
gesagt.
No
one
has
said
farewell
to
me.
Ade!
Ade!
Ade!
Mein
Gesell'
war
Lieb'
und
Leide!
Farewell!
Farewell!
Farewell!
My
companion
was
love
and
sorrow!
Auf
der
Strasse
steht
ein
Lindenbaum
On
the
road
stands
a
lime
tree
Da
hab'
ich
zum
ersten
Mal
im
Schlaf
geruht!
There
I
rested
for
the
first
time
in
sleep!
Unter
dem
Lindenbaum,
der
hat
Under
the
lime
tree,
it
has
Seine
Blueten
ueber
mich
geschneit
Showered
its
blossoms
over
me
Da
wusst'
ich
nicht,
wie
das
Leben
tut
I
did
not
know
then
how
life
would
be
War
alles,
alles
wieder
gut!
All
was
well,
well
again!
Alles!
Alles,
Lieb
und
Leid
All!
All,
love
and
sorrow
Und
Welt
und
Traum!
And
the
world
and
dreams!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustav Mahler, Eberhard Kloke
1
Lieder eines fahrenden Gesellen: No. 2, Ging heut Morgen übers Feld
2
Lieder eines fahrenden Gesellen: No. 4, Die zwei blauen Augen von meinem Schatz
3
Songs from "Des Knaben Wunderhorn": No. 1, Der Schildwache Nachtlied
4
Songs from "Des Knaben Wunderhorn": No. 4, Wer hat dies Liedlein erdacht?
5
Songs from "Des Knaben Wunderhorn": No. 6, Des Antonius von Padua Fischpredigt
6
Songs from "Des Knaben Wunderhorn": No. 10, Lob des hohen Verstandes
7
Songs from "Des Knaben Wunderhorn": No. 11, Revelge
8
Songs from "Des Knaben Wunderhorn": No. 12, Der Tamboursg'sell
9
Lieder eines fahrenden Gesellen: No. 1, Wenn mein Schatz Hochzeit macht
10
Lieder eines fahrenden Gesellen: No. 3, Ich hab'ein glühend Messer
11
Rückert Lieder (Version for Voice & Orchestra): No. 1, Ich atmet' einen linden Duft
12
Rückert Lieder (Version for Voice & Orchestra): No. 3, Blicke mir nicht in die Lieder
13
Rückert Lieder (Version for Voice & Orchestra): No. 2, Liebst du um Schönheit
14
Rückert Lieder (Version for Voice & Orchestra): No. 5, Um Mitternacht
15
Rückert Lieder (Version for Voice & Orchestra): No. 4, Ich bin der Welt abhanden gekommen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.