Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
News At 9
Nachrichten um 9
Don't
call
me
home
again
Ruf
mich
nicht
wieder
zu
Hause
an
I
know
the
dam
is
gone
Ich
weiß,
der
Damm
ist
gebrochen
And
don't
call
me
son,
don't
pretend
Und
nenn
mich
nicht
Sohn,
tu
nicht
so
To
know
the
damage
done
Als
ob
du
den
Schaden
kennst
See
my
pulse
is
stepping
out
of
time
Sieh,
mein
Puls
gerät
aus
dem
Takt
Feel
how
cold
my
breath
is,
is
it
even
mine?
Fühl,
wie
kalt
mein
Atem
ist,
ist
er
überhaupt
meiner?
Will
I
be
old
and
dead
or
young
and
lying
Werde
ich
alt
und
tot
oder
jung
und
lügend
sein
On
the
news
at
nine?
In
den
Nachrichten
um
neun?
There
was
a
time
when
I
known
Es
gab
eine
Zeit,
da
wusste
ich
What
love
had
meant
to
me
Was
Liebe
für
mich
bedeutet
hat
On
the
kitchen
wall
in
the
lines
where
I
had
grown
An
der
Küchenwand
in
den
Linien,
wo
ich
gewachsen
bin
Now
it
seems
that
nothing's
meant
to
be
Jetzt
scheint
es,
dass
nichts
sein
soll
See
my
pulse
is
stepping
out
of
time
Sieh,
mein
Puls
gerät
aus
dem
Takt
Feel
how
cold
my
breath
is,
is
it
even
mine?
Fühl,
wie
kalt
mein
Atem
ist,
ist
er
überhaupt
meiner?
Will
I
be
old
and
dead
or
young
and
lying
Werde
ich
alt
und
tot
oder
jung
und
lügend
sein
On
the
news
at
nine?
In
den
Nachrichten
um
neun?
But
I
tried,
I
know
I
did
Aber
ich
habe
es
versucht,
ich
weiß,
ich
habe
es
getan
But
I
can't
do
it
again
Aber
ich
kann
es
nicht
noch
einmal
tun
Turn
on
the
TV
Schalte
den
Fernseher
ein
Now
I
knew
what
I
meant
Jetzt
wusste
ich,
was
ich
meinte
See
me
on
the
news
at
nine
Sieh
mich
in
den
Nachrichten
um
neun
Don't
call
me
home
again
Ruf
mich
nicht
wieder
zu
Hause
an
I
know
the
dam
is
gone
Ich
weiß,
der
Damm
ist
gebrochen
And
don't
call
me
son,
don't
pretend
Und
nenn
mich
nicht
Sohn,
tu
nicht
so
To
know
the
damage
done
Als
ob
du
den
Schaden
kennst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Mcpoland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.