Peter Moren - I Don't Gaze At the Sky For Long - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Moren - I Don't Gaze At the Sky For Long




I Don't Gaze At the Sky For Long
Я недолго смотрю на небо
What would I do?
Что бы я делал?
Did I not have you?
Если бы не было тебя?
Ur eyes to gaze on
На твои глаза смотреть,
Cuz I don't gaze at the sky for long
Ведь я недолго смотрю на небо,
Cuz when I look down
Ведь когда я смотрю вниз,
Down in the ground
Вниз, на землю,
Everything seems terrible
Всё кажется ужасным.
When I look here
Когда я смотрю сюда,
You by my side
На тебя, рядом со мной,
All the more bearable
Всё становится гораздо терпимее.
Thank you thank you
Спасибо, спасибо,
Thank you
Спасибо.
If someone says
Если кто-то спросит,
How are u these days?
Как у тебя дела,
I gladly proclaim
Я с радостью заявлю:
Oh I have never been happier
"О, я никогда не был счастливее!"
Although I see
Хотя я вижу,
The world at large
Что мир в целом,
Isn't such a pretty place
Не такое уж красивое место.
When I get u
Когда ты со мной,
To make dreams come true
И мечты сбываются,
Therese nowhere else I would rather stay
Нет другого места, где бы я хотел быть.
Thank you thank you
Спасибо, спасибо,
Thank you
Спасибо.
People make
Люди создают,
Cary their attitude
Носят с собой своё отношение жизни),
I go on
А я продолжаю,
Singing in my platitude
Петь свои банальности,
Cuz this seems real
Потому что это кажется настоящим,
And they ring true
И они звучат правдиво,
And it's the only way to tell
И это единственный способ сказать,
U how I feel
Тебе, что я чувствую,
To make you believe
Чтобы ты поверила,
I want u more for everyday
Что я хочу тебя всё больше с каждым днём.
And then u come
И вот ты приходишь,
Then u come
Вот ты приходишь,
How come how come
Как так, как так,
U like to stay
Ты хочешь остаться,
That's what u say
Вот что ты говоришь.
How come how come
Как так, как так,
U say u want me as much as I want u
Ты говоришь, что хочешь меня так же сильно, как я тебя.
Know do u know how much that is
Знаешь ли ты, насколько сильно?
Do u know how much that is?
Знаешь ли ты, насколько сильно?
From here...
Отсюда...
To internaty
До бесконечности,
From know...
С этого момента...
To forever is a memory
Навсегда это воспоминание.
From here...
Отсюда...
To eternity
До бесконечности,
From now...
С этого момента...
To forever is a memory
Навсегда это воспоминание.
From here...
Отсюда...
From know...
С этого момента...
To forever is a memory
Навсегда это воспоминание.
To forever is a memory
Навсегда это воспоминание.
To forever is a memory
Навсегда это воспоминание.
Forever is a memory
Навсегда это воспоминание.
From here...
Отсюда...
From here
Отсюда,
From know
С этого момента,
From here
Отсюда.





Writer(s): Peter Moren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.