Paroles et traduction Peter Mulvey - Abilene (The Eisenhower Waltz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abilene (The Eisenhower Waltz)
Абилин (Вальс Эйзенхауэра)
God
bless
you,
Dwight
D.
Eisenhower
Благослови
тебя
Бог,
Дуайт
Д.
Эйзенхауэр,
As
I
stand
next
to
the
truck
stop
shower
Стою
я
у
душа
на
стоянке
для
грузовиков,
Watching
our
bright
destiny
unfold
Вижу,
как
наша
светлая
судьба
вершится.
Now
your
highway
moves
from
here
to
gone
Твоя
дорога
теперь
ведет
от
«здесь»
до
«никуда»,
This
land
we've
laid
out
hands
upon
Эта
земля,
на
которую
мы
положили
руки,
And
sir,
it
is
a
sight
just
to
behold
И,
дорогая,
это
зрелище
– просто
загляденье.
Oh
God
bless
you,
Dwight
D.
Eisenhower
О,
благослови
тебя
Бог,
Дуайт
Д.
Эйзенхауэр,
Though
this
is
not
our
finest
hour
Хоть
это
и
не
наш
лучший
час.
Highwaymen
have
made
off
with
your
creed
Разбойники
с
большой
дороги
украли
твое
кредо,
And
now
the
band
is
marching,
no
matter
what
И
теперь
оркестр
играет,
несмотря
ни
на
что,
The
eyes
of
history
are
shut
Глаза
истории
закрыты,
This
is
the
hour
of
our
deepest
need
Это
час
нашей
глубочайшей
нужды.
Oh,
and
the
wind
howls
О,
и
ветер
воет,
Mmm,
and
the
wind
howls
Ммм,
и
ветер
воет,
Oh
the
wind
howls,
through
the
fields
of
Abilene
О,
ветер
воет
над
полями
Абилина.
So
God
bless
you,
Dwight
D.
Eisenhower
Так
благослови
тебя
Бог,
Дуайт
Д.
Эйзенхауэр,
As
now
the
youth
in
all
their
flower
Теперь
молодежь
во
всем
своем
цветении
Hang
on
the
iron
cross
you
warned
us
of
Взялась
за
железный
крест,
о
котором
ты
нас
предупреждал.
And
they
say
you
wept
to
hang
them
slow
И
говорят,
ты
плакал,
веля
их
медленно
казнить,
And
you
among
us
all
might
know
И
ты
среди
нас,
возможно,
знаешь,
These
things
it
seems
we
sometimes
do
for
love
Что
такие
вещи,
похоже,
мы
иногда
делаем
ради
любви.
Oh
these
things
we
do
for
love
О,
такие
вещи
мы
делаем
ради
любви.
Oh,
and
the
wind
howls
О,
и
ветер
воет,
Mmm,
and
the
wind
howls
Ммм,
и
ветер
воет,
Oh
the
wind
howls
through
the
fields
of
Abilene
О,
ветер
воет
над
полями
Абилина.
Mmm,
and
the
wind
howls
Ммм,
и
ветер
воет,
Oh,
and
the
wind
howls
О,
и
ветер
воет,
Oh
the
wind
howls
through
the
fields
of
Abilene
О,
ветер
воет
над
полями
Абилина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mulvey Peter Vincent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.