Paroles et traduction Peter Mulvey - Smell The Future
Smell The Future
Чувствуешь Будущее?
Standing
with
my
sneakers
soaking
up
a
lake
of
gasoline
Стою,
мои
кеды
промокли
в
луже
бензина
Standing
with
my
bob
dylan
comic
books
Стою
со
своими
комиксами
про
Боба
Дилана
And
a
bag
of
boston
baked
beans
И
пакетом
бостонских
печеных
бобов
Standing
hear
I
realize
just
now
what
you
mean
- hey
douglas
Стою
здесь
и
только
сейчас
понимаю,
что
ты
имела
в
виду
- эй,
Дуглас
I
smell
the
future
Я
чувствую
будущее
I
smell
the
future
Я
чувствую
будущее
I
smell
the
future
and
itsmells
like
gasoline
Я
чувствую
будущее,
и
оно
пахнет
бензином
Lying
face
down
in
the
street
they
beat
the
shit
out
of
him
Он
лежит
лицом
вниз
на
улице,
они
выбивают
из
него
всё
дерьмо
His
face
was
such
a
sight
Его
лицо
было
ужасным
зрелищем
Lying
to
us
blatantly
they
handed
down
not
guilty
Нагло
нам
лгут,
они
вынесли
вердикт
"не
виновен"
I
say
that's
not
right
Я
говорю,
что
это
неправильно
Lying
on
my
mother's
couch
screaming
at
the
television
Лежу
на
диване
у
мамы,
кричу
на
телевизор
Watching
LA
burn
into
the
night
Смотрю,
как
Лос-Анджелес
горит
в
ночи
That
night
we
smelled
the
future
В
ту
ночь
мы
почувствовали
будущее
We
smell
the
future
Мы
чувствуем
будущее
Do
you
smell
the
future
- well
it
smells
like
gasoline
Чувствуешь
ли
ты
будущее?
- оно
пахнет
бензином
Driving
in
my
dreams
I'm
on
I-90
driving
east
Еду
во
сне,
я
на
I-90,
еду
на
восток
Driving
the
first
nail
into
this
corner
of
my
life
Вбиваю
первый
гвоздь
в
этот
угол
своей
жизни
But
these
goodbyes
are
a
beast
Но
эти
прощания
- просто
зверь
Driving
forces
are
tugging
me
and
to
say
the
least
Движущие
силы
тянут
меня,
и,
мягко
говоря,
I
smell
the
future
Я
чувствую
будущее
I
smell
the
future
Я
чувствую
будущее
Do
you
smell
the
future
Ты
чувствуешь
будущее?
Well
I
smell
the
future
and
it
smells
like
gasoline
Ну,
я
чувствую
будущее,
и
оно
пахнет
бензином
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mulvey Peter Vincent
Album
Rapture
date de sortie
02-09-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.