Peter Mulvey - Tender Blindspot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Mulvey - Tender Blindspot




It′s cold, but at least the sun is out
Холодно, но, по крайней мере, выглянуло солнце.
Her breath hangs glowing in the air
Ее дыхание повисло в воздухе.
She's standing at the car with the key in her hand
Она стоит у машины с ключом в руке.
Like a sleeper coming back from somewhere
Как спящий, возвращающийся откуда-то.
All at once, the weight has lifted
Внезапно груз поднялся.
Forgotten the weeping all last night
Я забыла, что плакала всю прошлую ночь.
She′s wearing a frown borrowed from her father
Она хмурится, позаимствованная у отца.
Her head is tilted a little to the right
Ее голова слегка наклонена вправо.
And it's just your tender blindspot
И это всего лишь твое слабое слепое пятно.
Not the ruination of your soul
Не разрушение твоей души.
As long as trees are skying
Пока деревья катаются на лыжах.
Tears are weeping seas to make us whole
Слезы-это плачущие моря, чтобы сделать нас целыми.
Still you wonder why you're aching
Ты все еще удивляешься, почему у тебя все болит.
Why you should go on, you just don′t know
Почему ты должен продолжать, ты просто не знаешь.
But it′s just your tender blindspot
Но это всего лишь твое слабое слепое пятно.
From that tender blindspot you must go
Из этого нежного слепого пятна ты должен уйти.
The days are short and grey
Дни коротки и серы.
It's the hardest time of year
Это самое трудное время года.
And she must have missed the roadsign that said
И она, должно быть, пропустила дорожный знак, который гласил:
"From now on, nothing will be clear"
этого момента ничего не будет ясно".
And the whole day is claling
И весь день клокочет.
But she is frozen to the ground
Но она примерзла к Земле.
There′s something in the silence
Что-то есть в этой тишине.
There is something waiting to be found
Что-то ждет, чтобы его нашли.
And it's just your tender blindspot
И это всего лишь твое слабое слепое пятно.
Not the ruination of your soul
Не разрушение твоей души.
As long as trees are skying
Пока деревья катаются на лыжах.
Tears are weeping seas to make us whole
Слезы-это плачущие моря, чтобы сделать нас целыми.
Still you wonder why you′re aching
Ты все еще удивляешься, почему у тебя все болит.
Why you should go on, you just don't know
Почему ты должен продолжать, ты просто не знаешь.
But it′s just your tender blindspot
Но это всего лишь твое слабое слепое пятно.
From that tender blindspot you must go
Из этого нежного слепого пятна ты должен уйти.
And the morning dove is clinging
И утренний голубь льнет к тебе.
To the powerlines above
К линиям электропередач наверху
And time is hanging fozen
И время висит, фозен.
In its grace and pain and love
В ее благодати, боли и любви.





Writer(s): Mulvey Peter Vincent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.